logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 ... 711 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 329/711
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hom.Od.1.313Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaτοι κειμήλιον ἔσται ἐξ ἐμεῦ, οἷα φίλοι ξεῖνοι ξείνοισι διδοῦσι será para ti un tesoro de mi parte, como dan los amigos que hospedan a sus huéspedes (invitados)ξένοςhuésped, invitado
Hom.Od.1.313Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaὅ τοι κειμήλιον ἔσται ἐξ ἐμεῦ, οἷα φίλοι ξεῖνοι ξείνοισι διδοῦσι lo que será para ti un tesoro de mi parte, como <los regalos> que los anfitriones afectuosos entregan a <sus> huéspedesφίλοςamigable, afectuoso
Hom.Od.1.317Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaαὖτις ἀνερχομένῳ al que regresa a casa de nuevoἀνέρχομαιvolver, regresar
Hom.Od.1.318Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaσοὶ δ’ ἄξιόν ἐστιν ἀμοιβῆς es para ti digno de recompensaἄξιοςvalioso, estimable
Hom.Od.1.322Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaὑπέμνησέν τέ ἑ πατρὸς μᾶλλον ἔτ’ ἢ τὸ πάροιθεν y le hizo acordarse de <su> padre incluso más que antesμάλαmás, en mayor grado
Hom.Od.1.326Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaὁ δ’ Ἀχαιῶν νόστον ἄειδε él narraba el regreso de los aqueosἀείδωcantar algo
Hom.Od.1.328Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaτοῦ δ’ ὑπερωιόθεν φρεσὶ σύνθετο θέσπιν ἀοιδήν… Πηνελόπεια y desde arriba Penélope meditó en su mente su divino cantoσυντίθημιmeditar, comprender
Hom.Od.1.332Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaμνηστῆρας ἀφίκετο llegó hasta los pretendientesἀφικνέομαιllegar a, llegar hasta
Hom.Od.1.338Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἔργ’ ἀνδρῶν τε θεῶν τε hechos de hombres y diosesἔργονacción, hecho, actividad
Hom.Od.1.344Homerus, Odyssea: Homero, Odisea… τοῦ κλέος εὐρὺ καθ’ Ἑλλάδα καί… Ἄργος … cuya fama <es> amplia en Hélade y ArgosἙλλάςHélade (Grecia sin el Peloponeso)
Hom.Od.1.356Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaεἰς οἶκον ἰοῦσα τὰ σ’ αὐτῆς ἔργα κόμιζε yendo a tu habitación, ocúpate de tu trabajoοἶκοςcasa, morada, habitación
Hom.Od.1.358Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaμῦθος δ’ ἄνδρεσσι μελήσει el discurso será ocupación de los varonesμῦθοςdiscurso
Hom.Od.1.359Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaτοῦ γὰρ κράτος ἔστ’ ἐνὶ οἴκῳ pues suyo es el poder en la casaκράτοςfuerza, poder (sust.)
Hom.Od.1.361Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaπαιδὸς γὰρ μῦθον πεπνυμένον ἔνθετο θυμῷ pues guardó en su ánimo el sabio relato de su hijoἐντίθημιcolocar en, poner en, guardar en
Hom.Od.1.363Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaκλαῖεν ἔπειτ’ Ὀδυσῆα (ella) lloraba después a Odiseoκλαίωllorar (a alguien), llorar (por alguien), llorar algo
Hom.Od.1.371Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἐπεὶ τόδε καλὸν ἀκουέμεν ἐστὶν ἀοιδοῦ τοιοῦδ’ οἷος ὅδ’ ἐστί porque esto es hermoso, escuchar a un aedo tal cual es esteτοῖοςtal... (cual), tal… (como), algo tal… (que), tan… (como)
Hom.Od.1.372Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἀγορήνδε καθεζώμεσθα κιόντες yendo al ágora sentémonos (a deliberar)καθίζωsentarse, estar sentado
Hom.Od.1.375Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἀμειβόμενοι κατὰ οἴκους turnándose casa por casaἀμείβωturnarse
Hom.Od.1.394Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaβασιλῆες Ἀχαιῶν εἰσὶ καὶ ἄλλοι πολλοὶ ἐν…Ἰθάκῃ hay también otros muchos señores de aqueos en Ítacaβασιλεύςseñor
Hom.Od.1.401Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaταῦτα θεῶν ἐν γούνασι κεῖται ὅς τις ἐν… Ἰθάκῃ βασιλεύσει Ἀχαιῶν eso está en manos de los dioses, quién en Ítaca será rey de los Aqueosβασιλεύωser rey de
Hom.Od.1.407Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἐθέλω σε… ἐρέσθαι… ποίης δ’ ἐξ εὔχεται εἶναι γαίης, ποῦ δέ νύ οἱ γενεὴ καὶ πατρὶς ἄρουρα quiero que tú preguntes de qué tierra alardea ser, y dónde, entonces, <fue> su nacimiento y <están> las tierras de su padreγενεάnacimiento
Hom.Od.1.410Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaοὐδ’ ὑπέμεινε γνώμεναι y no esperó a conocer<nos>ὑπομένωesperar
Hom.Od.1.422Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaοἱ δέ… τέρποντο, μένον δ’ ἐπὶ ἕσπερον ἐλθεῖν y ellos se divertían y esperaban a que llegara la tardeμένωesperar, aguardar
Hom.Od.1.422Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaοἱ δ’ εἰς... ἀοιδὴν τρεψάμενοι τέρποντο y ellos poniendo su atención en el canto disfrutabanτρέπωcambiar (intr.), dedicarse, poner su atención
Hom.Od.1.423Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaτοῖσι δὲ τερπομένοισι μέλας ἐπὶ ἕσπερος ἦλθε y les sobrevino la oscura noche mientras se divertíanμέλαςnegro, oscuro
Hom.Od.1.427Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἔβη εἰς εὐνήν se dirigió al lechoεὐνήlecho, tálamo
Hom.Od.1.433Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaεὐνῇ δ’ οὔ ποτ’ ἔμικτο, χόλον δ’ ἀλέεινε γυναικός pero nunca se acostó con ella, es que temía la cólera de su esposaδέy es que, es que
Hom.Od.1.444Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaβούλευε φρεσὶν ᾗσιν ὁδὸν <él> decidía en su mente el caminoβουλεύωplanear, decidir
Hom.Od.2.12Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaθεσπεσίην δ’ ἄρα τῷ γε χάριν κατέχευεν Ἀθήνη y, en efecto, un encanto divino sobre él precisamente vertió Ateneaχάριςgracia, belleza, encanto
Hom.Od.2.13Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaτὸν δ’ ἄρα πάντες λαοὶ ἐπερχόμενον θηεῦντο y toda la tropa observaba a este según se acercabaθεάομαιmirar, observar, contemplar
Hom.Od.2.21Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaὁ… μνηστῆρσιν ὁμίλει este está junto con los pretendientesὁμιλέωestar junto (con), estar en compañía (de)
Hom.Od.2.24Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaδάκρυ χέων derramando lágrimasδάκρυονlágrima
Hom.Od.2.27Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἐξ οὗ Ὀδυσσεὺς δῖος ἔβη κοίλῃς ἐνὶ νηυσί desde donde el divino Odiseo marchó en cóncavas navesἐνen
Hom.Od.2.33Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἐσθλός μοι δοκεῖ εἶναι, ὀνήμενος me parece que es bueno, por disfrutar <del favor divino>ὀνίνημιbeneficiarse, disfrutar, contentarse
Hom.Od.2.35Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaχαῖρε δὲ φήμῃ Ὀδυσσῆος φίλος υἱός y se alegraba de la noticia el querido hijo de Odiseoχαίρωalegrarse (con/de/por algo)
Hom.Od.2.40Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaοὐχ ἑκὰς οὗτος ἀνήρ… ὃς λαὸν ἤγειρα no está lejos ese hombre, <soy yo> que reuní la tropaοὗτοςese

« Anterior 1 ... 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 ... 711 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas