...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Hell.1.5.17Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | Ἀλκιβιάδης… πονηρῶς καὶ ἐν τῇ στρατιᾷ φερόμενος | Alcibíades mal considerado también en el ejército | φέρω | ser considerado |
| Xen.Hell.1.6.1Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ὁ παλαιὸς τῆς Ἀθηνᾶς νεώς | el antiguo templo de Atenea | νεώς | morada de un dios, templo |
| Xen.Hell.1.6.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | συμβουλεύετε… περὶ τοῦ ἐμὲ ἐνθάδε μένειν ἢ οἴκαδε ἀποπλεῖν ἐροῦντα τὰ καθεστῶτα ἐνθάδε | decidid sobre que yo permanezca aquí o navegue de vuelta a casa para decir las circunstancias aquí ocurridas | ἐρῶ | decir, declarar |
| Xen. Hell.1.6.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | οὐκ ἔχω τί ἄλλο ποιῶ ἤ... | no sé qué otra cosa hacer sino... | ἔχω | no tener qué/cómo…, no saber qué/cómo… |
| Xen.Hell.1.6.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἴστε γὰρ αὐτὰ ὥσπερ καὶ ἐγώ | pues lo sabéis como también yo | ὥσπερ | como (precisamente), como (por ejemplo) |
| Xen.Hell.1.6.8Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐκκλησίαν ἁθροίσας τῶν Μιλησίων τάδε εἶπεν | tras reunir la asamblea de los milesios dijo lo siguiente | ἐκκλησία | (convocar una) asamblea, (reunir la) asamblea, (celebrar una) asamblea |
| Xen.Hell.1.6.19Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | τῶν νεῶν… δύο ἐπλήρωσε… ἐξ ἁπασῶν τῶν νεῶν τοὺς ἀρίστους ἐρέτας ἐκλέξας | completó <la tripulación de> dos naves tras escoger de entre todas las naves a los mejores remeros | ἐκλέγω | elegir, escoger |
| Xen.Hell.1.6.20Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | εἰς δὲ τὴν ἑσπέραν, ἐπεὶ σκότος εἴη, ἐξεβίβαζεν | pero por la tarde, cuando había oscuridad, [los] desembarcaba | σκότος | oscuridad, atardecer, tiniebla |
| Xen.Hell.1.6.22Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἡ δ’ ἐπὶ τοῦ Ἑλλησπόντου φυγοῦσα ναῦς διέφυγε | y la nave que huyó por el Helesponto se escapó | ὁ | |
| Xen.Hell.1.6.28Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ὕδωρ δ’ ἐπιγενόμενον πολὺ καὶ βρονταὶ διεκώλυσαν τὴν ἀναγωγήν. ἐπεὶ δὲ ἀνέσχεν, ἅμα τῇ ἡμέρᾳ ἔπλει ἐπὶ τὰς Ἀργινούσας | y la mucha lluvia que sobrevino y los truenos impidieron zarpar; después de que cesó [la tormenta], al despuntar el día <él> navegaba hacia Arginusas | ἀνέχω | cesar, detenerse |
| Xen.Hell.1.6.30Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | τὸ δὲ δεξιὸν κέρας Πρωτόμαχος εἶχε πεντεκαίδεκα ναυσί… ἐπετέτακτο δὲ Πρωτομάχῳ… Λυσίας, ἔχων τὰς ἴσας ναῦς | y el ala derecha la dirigía Protómaco con quince naves y Lisias había forma al lado de Protómaco con el mismo número de naves | Λυσίας | Lisias |
| Xen.Hell.1.6.31Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | οὕτω δ’ ἐτάχθησαν, ἵνα μὴ διέκπλουν διδοῖεν | se dispusieron así para no permitir navegación entre medias | ἵνα | para que no |
...
...