logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 2047/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Hell.1.1.28Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοἱ δ’ οὐκ ἔφασαν δεῖν στασιάζειν πρὸς τὴν ἑαυτῶν πόλιν y ellos afirmaban que no era necesario hacer una revuelta contra su propia ciudadφημίdecir (que no)
Xen.Hell.1.1.30Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐγίγνωσκε τοὺς ἐπιεικεστάτους καὶ τριηράρχων καὶ… conocía tanto a los más hábiles trierarcas como…ἐπιεικήςhábil, capaz, justo
Xen.Hell.1.1.30Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἑκάστης ἡμέρας πρῲ καὶ πρὸς ἑσπέραν… ἀνεκοινοῦτο ὅ τι ἔμελλεν ἢ λέγειν ἢ πράττειν cada día, temprano y al atardecer, <él> comunicaba lo que iba a decir o hacerἑσπέραal atardecer
Xen.Hell.1.1.30Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasκἀκείνους ἐδίδασκε κελεύων λέγειν τὰ μὲν ἀπὸ τοῦ παραχρῆμα, τὰ δὲ βουλευσαμένους y enseñaba también a aquéllos ordenándo<les> decir unas cosas en el acto, y las otras tras deliberarπαραχρῆμαen el acto, inmediatamente, al instante
Xen.Hell.1.1.32Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐν Θάσῳ δὲ κατὰ τὸν καιρὸν τοῦτον στάσεως γενομένης y en Taso al producirse una revuelta en esa circunstanciaκατάpor, en, durante
Xen.Hell.1.1.34Xenophon, Hellenica: Jenofonte, HelénicasἎγις ἀπήγαγε ταχέως Agis se retiró rápidamenteἀπάγωllevarse, apartar, retirar
Xen.Hell.1.1.36Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasκαὶ αὐτοῦ τῶν νεῶν τρεῖς ἀπόλλυνται ἐν τῷ Ἑλλησπόντῳ ὑπὸ τῶν Ἀττικῶν ἐννέα νεῶν y han perecido tres de sus naves en el Helesponto por culpa de las nueve naves ateniensesἈττικόςático, ateniense
Xen.Hell.1.1.37Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasαἱροῦσιν ἐν τρισὶ μησὶ δύο πόλεις Ἑλληνίδας se apoderan en tres meses de dos ciudades griegasτρεῖςtres
Xen.Hell.1.2.3Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοἱ δὲ πελτασταί... βοηθήσαντες πρὸς τοὺς αὑτῶν ψιλοὺς ἀπέκτειναν ἅπαντας y los peltastas, tras acudir en auxilio de sus propias tropas ligeras, mataron a todosβοηθέωacudir en auxilio (a/junto a), acudir en auxilio (de alguien o algo)
Xen.Hell.1.2.3Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἀπέκτειναν ἅπαντας τοὺς ἐκ Μιλήτου ἐκτὸς ὀλίγων mataron a todos los de Mileto excepto a unos pocosἐκτόςfuera de, excepto
Xen.Hell.1.2.7Xenophon, Hellenica: Jenofonte, HelénicasΘράσυλλος δὲ ἑβδόμῃ καὶ δεκάτῃ ἡμέρᾳ μετὰ τὴν εἰσβολὴν εἰς Ἔφεσον ἀπέπλευσε y Trasilo en el día décimo séptimo después del ataque se alejó navegando hasta Éfesoἡμέραen tal día, en el día
Xen.Hell.1.2.10Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasκαὶ κοινῇ καὶ ἰδίᾳ pública y privadamenteκοινόςen común, de común acuerdo

« Anterior 1 ... 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas