logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 2043/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Eq.2.2Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitación… ὥσπερ τὸν παῖδα ὅταν ἐπὶ τέχνην ἐκδῷ ... como cuando (alguien) entrega a su hijo (como aprendiz) para un oficioἐκδίδωμιentregar (como aprendiz o discípulo), confiar (como discípulo)
Xen.Eq.3.2Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitaciónταῦτα δ’ ἥκιστ’ ἂν λανθάνοι, εἰ ὁρῶντος μὲν τοῦ ὠνουμένου ἐμβάλλοιτο ὁ χαλινός y esto pasa menos desapercibido si el freno se le aplica estando mirando el compradorὠνέομαιcomprador
Xen.Eq.3.4Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitaciónεἰσὶ δὲ οἳ… φεύγουσιν algunos huyenὅςalguno, algunos
Xen.Eq.3.9Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitaciónτὸν δὲ ἀναβάτην ἔσφηλαν… πολλάκις y derribaron al jinete muchas vecesσφάλλωhacer caer, derribar
Xen.Eq.5.7Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitaciónεἰς τὸ ἄδηλον ἀποκρύπτων κλέπτοις ἂν τοὺς ἱππέας podrías ocultar a los jinetes ocultándolos en lo oscuroἄδηλοςoscuro, desconocido
Xen.Eq.6.1Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitaciónδηλώσομεν δὲ καὶ τοῦτο, ὡς ἂν ἀβλαβέστατα μέν τις ἑαυτῷ, τῷ δ’ ἵππῳ ὠφελιμώτατα τὰ πρόσθεν ψήχοι y mostraremos también eso, cómo uno podría frotar la delantera a un caballo de la manera menos dañina para sí y más beneficiosa para el caballoὠφέλιμοςútilmente, de manera útil, de forma beneficiosa, servicialmente
Xen.Eq.6.7Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitación… ἵνα δὲ ὁ ἱπποκόμος καὶ τὸν χαλινὸν ὀρθῶς ἐμβάλῃ para que el palafrenero introduzca también el bocado adecuadamenteἐμβάλλωintroducir, meter
Xen.Eq.6.8Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitaciónἢν δὲ μηδ’ οὕτω δέχηται [τὸν χαλινόν], πιεσάτω [ὁ ἱπποκόμος] τὸ χεῖλος περὶ τῷ κυνόδοντι si no acepta el freno, que el palafrenero presione su belfo alrededor del colmilloχεῖλοςpico, belfo, hocico
Xen.Eq.7.2Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitaciónοὐδὲ ὄπισθεν αἰσχρὰν θέαν παρέξει ni siquiera desde detrás ofrecerá un aspecto vergonzosoθέαaspecto
Xen.Eq.7.17Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitaciónεἰς τὸ εὐθὺ βλέπειν mirar en línea rectaεὐθύςrecto, directo, derecho
Xen.Eq.8.1Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitaciónἔστιν ὅπου τρέχειν δεήσει τὸν ἵππον πρανῆ hay ocasiones en que el caballo tendrá que correr por pendientesτρέχωcorrer, darse prisa, moverse deprisa
Xen.Eq.8.6Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitaciónἃ δὲ φοβοῦνταί τινες μὴ ἀπορρηγνύωνται τοὺς ὤμους κατὰ τὰ πρανῆ ἐλαυνόμενοι y lo que algunos temen, que <los caballos> se rompan los hombros conducidos cuesta abajoὦμοςhombro

« Anterior 1 ... 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas