logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 2040/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Cyrop.8.6.12Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaμήτε αὐτοί ποτε ἄνευ πόνου σῖτον παραθῆσθε μήτε ἵπποις ἀγυμνάστοις χόρτον ἐμβάλλετε y ni <vosotros> personalmente os hagáis servir alimento sin esfuerzo [previo] ni le echéis pienso a caballos no ejercitados [previamente]παρατίθημιhacerse poner, hacerse servir
Xen.Cyrop.8.6.20Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia[Κῦρος] ὥρμα δὴ ταύτην τὴν στρατείαν ἐν ᾗ λέγεται καταστρέψασθαι πάντα τὰ ἔθνη ὅσα Συρίαν ἐκβάντι οἰκεῖ μέχρι Ἐρυθρᾶς θαλάττης Ciro emprendía en efecto esa expedición en la que se dice que subyugó todos los pueblos que viven según se sale de Siria hasta el golfo Pérsicoἐρυθρόςmar Rojo, océano Índico, golfo Pérsico
Xen.Cyrop.8.6.21Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaτὴν ἀρχὴν ὥριζεν αὐτῷ πρὸς ἕω ἡ Ἐρυθρὰ θάλαττα su dominio lo delimitaba el mar Rojo por el esteὁρίζωdelimitar
Xen.Cyrop.8.7.1Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaμάλα δὴ πρεσβύτης ὢν ὁ Κῦρος siendo Ciro muy anciano sin dudaμάλαmuy, mucho
Xen.Cyrop.8.7.1Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaοὕτω δὲ τοῦ αἰῶνος προκεχωρηκότος, μάλα δὴ πρεσβύτης ὢν ὁ Κῦρος ἀφικνεῖται εἰς Πέρσας tras haber avanzado en la vida así, Ciro, siendo en efecto muy anciano, llega junto a los persasπροχωρέωir adelante, avanzar, progresar
Xen.Cyrop.8.7.6Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaσὺν τῷ χρόνῳ τε προϊόντι ἀεὶ συναυξανομένην ἐπιγιγνώσκειν ἐδόκουν καὶ τὴν ἐμὴν δύναμιν y me parecía reconocer que también mi fuerza iba aumentando constantemente a la vez que avanzaba el tiempoσύνcon, junto con, al mismo tiempo que, a la vez, simultaneidad
Xen.Cyrop.8.7.6Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaτοῦ βίου τὸ τέλος ἤδη πάρεστιν el final de mi vida ya está aquíτέλοςfinal, resultado, desenlace
Xen.Cyrop.8.7.7Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaοὐκ εἴα τελέως με μέγα φρονεῖν no permitía <él> que yo fuera absolutamente orgullosoφρονέωpensar (a lo grande), ser orgulloso, ser arrogante
Xen.Cyrop.8.7.7Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaτόν… παρελθόντα χρόνον ἔπραττον οὕτως ὥσπερ ηὐχόμην durante el tiempo pasado <yo> actuaba así como deseabaχρόνοςotro tiempo, tiempo pasado
Xen.Cyrop.8.7.13Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἡ δὲ κτῆσις αὐτῶν ἔστιν οὐδαμῶς σὺν τῇ βίᾳ, ἀλλὰ μᾶλλον σὺν τῇ εὐεργεσίᾳ y la adquisición de esos [amigos] no es de ninguna manera a la fuerza sino mejor con el buen tratoβίαa la fuerza, con violencia
Xen.Cyrop.8.7.13Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἡ δὲ κτῆσις αὐτῶν ἔστιν οὐδαμῶς σὺν τῇ βίᾳ, ἀλλὰ μᾶλλον σὺν τῇ εὐεργεσίᾳ y la adquisición de esos (amigos fieles) no es posible de ninguna manera por la fuerza, sino más bien con la amabilidadσύνcon, con la ayuda de, por medio de, gracias a
Xen.Cyrop.8.7.15Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἀλλ’ ἐπὶ ταῦτα εὐθὺς οἰκοδομεῖτε ἄλλα φιλικὰ ἔργα pero después de eso de inmediato construid otras obras de amorοἰκοδομέωconstruir, fortificar, fortalecer

« Anterior 1 ... 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas