...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Cyrop.8.1.33Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐπέγνως δ’ ἂν ἐκεῖ οὐδένα οὔτε ὀργιζόμενον κραυγῇ οὔτε χαίροντα… γέλωτι | y no observarías allí a nadie ni enfadado por <su> griterío ni alegre por <su> risa | ἐπιγιγνώσκω | reconocer, percibir, observar |
| Xen.Cyrop.8.1.33Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | εἰς κάλλος ζῆν | vivir para la belleza (espiritual) | κάλλος | belleza (corporal o espiritual), nobleza |
| Xen.Cyrop.8.1.38Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οὔτε ἵπποις ἀγυμνάστοις σῖτον ἐνέβαλλε | tampoco arrojaba pienso a los caballos que no hubieran hecho ejercicio | ἐμβάλλω | tirar (hacia/dentro), lanzar (hacia/dentro), arrojar (hacia/dentro) |
| Xen.Cyrop.8.1.41Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | καὶ γὰρ τὰ ὑποδήματα τοιαῦτα ἔχουσιν ἐν οἷς… λαθεῖν ἔστι καὶ ὑποτιθεμένους τι, ὥστε δοκεῖν μείζους εἶναι ἢ εἰσί | pues tienen unos calzados tales en los que es posible que <ellos> incluso pongan algo por debajo sin que se note, de modo que parezca que son más altos de lo que son | ὑποτίθημι | poner debajo |
| Xen.Cyrop.8.1.42Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐμελέτησε δὲ καὶ ὡς μὴ πτύοντες μηδὲ ἀπομυττόμενοι φανεροὶ εἶεν | y también <los> entrenó para que no se los viera escupiendo ni sonándose <la nariz> | μελετάω | entrenar (a alguien para) |
| Xen.Cyrop.8.1.43Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οὕς… κατεσκεύαζεν εἰς τὸ δουλεύειν | a los que adiestraba para ser esclavos | κατασκευάζω | preparar (a favor), adiestrar, sobornar |
| Xen.Cyrop.8.1.43Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐπεμελεῖτο δὲ ὅπως μήτε ἄσιτοι… ἔσοιντο | se preocupaba de que no estuvieran sin comer | μή | |
| Xen.Cyrop.8.1.43Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐπεμελεῖτο ὅπως μήτε ἄσιτοι μήτε ἄποτοί ποτε ἔσοιντο | procuraba que no estuvieran nunca sin comida ni bebida | ὅπως | que, de forma que, para que |
| Xen.Cyrop.8.1.40Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | εἴ τίς τι ἐν τῷ σώμα τι ἐνδεὲς ἔχοι… | si alguno tenía en su cuerpo algo insuficiente… | ἐνδεής | insuficiente, escaso |
| Xen.Cyrop.8.2.5Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἔστι δὲ ἔνθα καὶ ὑποδήματα ὁ μὲν νευρορραφῶν μόνον τρέφεται, ὁ δὲ σχίζων | y hay donde incluso uno se mantiene solo cosiendo zapatos, otro cortándo<los> | σχίζω | partir, trocear, cortar |
| Xen.Cyrop.8.2.6Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τράπεζαν κοσμεῖ | dispone la mesa | κοσμέω | ordenar, disponer |
| Xen.Cyrop.8.2.6Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὁ αὐτὸς κλίνην στρώννυσι, τράπεζαν κοσμεῖ | el mismo tiende el lecho, dispone la mesa | τράπεζα | mesa |
...
...