logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 2034/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Cyrop.7.5.64Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaτοῦ δὲ πιστοὶ εἶναι… βάσανον ἐδίδοσαν y dieron prueba de ser dignos de confianzaβάσανοςprueba de verificación
Xen.Cyrop.7.5.68Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaνυκτὸς καὶ ἡμέρας ἐφύλαττον περὶ τὰ βασίλεια de noche y de día hacían guardia en torno al palacioφυλάττωhacer guardia, vigilar
Xen.Cyrop.7.5.75Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaὁπόταν τις αὐτὰ σώματα ἀνῇ ἐπὶ ῥᾳδιουργίαν cuando uno deja el cuerpo a la molicieἀνίημιsoltar, dejar, dejar ir
Xen.Cyrop.7.5.76Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaοὔκουν δεῖ ἀμελεῖν οὐδ’ ἐπὶ τὸ αὐτίκα ἡδὺ προϊέναι αὑτούς por tanto, no hay que descuidarse ni entregarse al placer momentáneoπροΐημιsoltar, dejar libre, entregar, abandonar
Xen.Cyrop.7.5.83Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaπότερον ὅτι ἄρχομεν; ἀλλ’ οὐ δήπου τὸν ἄρχοντα τῶν ἀρχομένων πονηρότερον προσήκει εἶναι ¿acaso porque tenemos el mando? pero no conviene desde luego que el que manda sea peor que sus súbditosἀλλάpero, mas
Xen.Cyrop.7.1.5Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaστήσαντες τὴν αὑτῶν φάλαγγα… tras detener su falangeἵστημιparar, detener
Xen.Cyrop.8.1.14Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaὅταν ὁ στρατηγὸς βούληται χρήσασθαί τι τῇ στρατιᾷ, ἀρκεῖ ἢν τοῖς μυριάρχοις παραγγείλῃ cuando el general quiere usar el ejército en algo, basta si da sus órdenes a los comandantesἀρκέωser suficiente, bastar
Xen.Cyrop.8.1.16Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia… διὰ τὸ εἰδέναι ὅτι ὁρῷντ’ ἂν ὅ τι πράττοιεν ὑπὸ τῶν βελτίστων por saber que serían observados por los nobles en lo que hicieranβελτίωνnobles, aristócratas
Xen.Cyrop.8.1.20Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἤν τις ἀπῇ οἷς παρεῖναι καθήκει si está ausente alguno de esos a los que conviene estar presentesκαθήκωconviene, es oportuno
Xen.Cyrop.8.1.30Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaοἵ γε ἀσθενέστεροι los más pobresἀσθενήςpobre, insignificante
Xen.Cyrop.8.1.30Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaὁρῶσιν, ᾧ μάλιστα ἔξεστιν ὑβρίζειν, τοῦτον σωφρονοῦντα ven que ese, a quien es posible especialmente ser disoluto, tiene templanzaὑβρίζωser disoluto, ser desenfrenado
Xen.Cyrop.8.1.33Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἰδὼν ἂν αὐτοὺς ἡγήσω τῷ ὄντι εἰς κάλλος ζῆν al verlos hubieras pensado que vivían de hecho para la bellezaεἰςpara, en relación a, para con

« Anterior 1 ... 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas