logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 2046/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Hell.1.1.23Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasγράμματα πεμφθέντα ἑάλωσαν εἰς Ἀθήνας las cartas fueron interceptadas <y llevadas> a Atenasἁλίσκομαιser apresado, ser capturado, ser conquistado
Xen.Hell.1.1.24Xenophon, Hellenica: Jenofonte, HelénicasΦαρνάβαζος δὲ παντὶ τῷ… στρατεύματι… παρακελευσάμενος μὴ ἀθυμεῖν… τοὺς ναύτας φύλακας κατέστησε y Farnabazo, tras exhortar a todo el ejército a no desanimarse, dispuso a los marineros como vigilantesπαρακελεύομαιexhortar, animar
Xen.Hell.1.1.25Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐκέλευε ναυπηγεῖσθαι τριήρεις ἐν Ἀντάνδρῳ ordenaba construir trirremes en Antandroἐνen
Xen.Hell.1.1.25Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐκέλευε… ναυπηγεῖσθαι τριήρεις… ὕλην ἐκ τῆς Ἴδης κομίζεσθαι φράζων <él> ordenaba construir trirremes indicando que trajeran madera desde el Idaὕληmadera, leña
Xen.Hell.1.1.27Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasτούς... στρατιώτας παρῄνεσάν τε προθύμους εἶναι καὶ τὰ λοιπά y exhortaron a sus soldados a ser animosos también en el futuroλοιπόςen adelante, en el futuro
Xen.Hell.1.1.28Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasκατὰ γῆν καὶ κατὰ θάλατταν por tierra y por marκατάpor (espacial), en, ante
Xen.Hell.1.1.28Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasδιά τε τὴν ἡμετέραν ἀρετὴν καὶ διὰ τὴν ὑμετέραν προθυμίαν tanto por nuestro valor como por vuestro buen ánimoὑμέτεροςvuestro
Xen.Hell.1.1.28Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοἱ δ’ οὐκ ἔφασαν δεῖν στασιάζειν πρὸς τὴν ἑαυτῶν πόλιν y ellos afirmaban que no era necesario hacer una revuelta contra su propia ciudadφημίdecir (que no)
Xen.Hell.1.1.30Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐγίγνωσκε τοὺς ἐπιεικεστάτους καὶ τριηράρχων καὶ… conocía tanto a los más hábiles trierarcas como…ἐπιεικήςhábil, capaz, justo
Xen.Hell.1.1.30Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἑκάστης ἡμέρας πρῲ καὶ πρὸς ἑσπέραν… ἀνεκοινοῦτο ὅ τι ἔμελλεν ἢ λέγειν ἢ πράττειν cada día, temprano y al atardecer, <él> comunicaba lo que iba a decir o hacerἑσπέραal atardecer
Xen.Hell.1.1.30Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasκἀκείνους ἐδίδασκε κελεύων λέγειν τὰ μὲν ἀπὸ τοῦ παραχρῆμα, τὰ δὲ βουλευσαμένους y enseñaba también a aquéllos ordenándo<les> decir unas cosas en el acto, y las otras tras deliberarπαραχρῆμαen el acto, inmediatamente, al instante
Xen.Hell.1.1.32Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐν Θάσῳ δὲ κατὰ τὸν καιρὸν τοῦτον στάσεως γενομένης y en Taso al producirse una revuelta en esa circunstanciaκατάpor, en, durante

« Anterior 1 ... 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas