logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 1998/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Cyrop.1.6.16Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaτὸ γὰρ ἀρχὴν μὴ κάμνειν τὸ στράτευμα, τούτου σοι δεῖ μέλειν que de principio no enferme el ejército, de eso es necesario que te preocupesμέλωpreocuparse (de)
Xen.Cyrop.1.6.16Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaμάρτυρες δὲ σαφεῖς ἑκατέροις αὐτῶν παρίστανται y testigos fiables se presentan para cada uno de ellos dosσαφήςseguro, fiable
Xen.Cyrop.1.6.17Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaοὕτω γάρ μοι δοκεῖ ἥ τε ὑγίεια μᾶλλον παραμένειν καὶ ἰσχὺς προσγενέσθαι pues así me parece que la salud persiste más y se acrecientan las fuerzasπαραμένωresistir, persistir
Xen.Cyrop.1.6.18Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaλέγεις σύ... ὥσπερ οὐδὲ γεωργοῦ ἀργοῦ οὐδὲν ὄφελος, οὕτως οὐδὲ στρατηγοῦ ἀργοῦντος οὐδὲν ὄφελος εἶναι tú dices que, así como no <se obtiene> beneficio ninguno de un campesino indolente, del mismo modo tampoco de un general indolenteοὐδέni siquiera, ni tampoco, tampoco
Xen.Cyrop.1.6.18Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaτὸν δέ γε ἐργάτην στρατηγόν… ἀναδέχομαι… τοὺς στρατιώτας… τὰ σώματα ἄριστα ἔχοντας παρασκευάσειν y admito que precisamente el general eficiente procurará que sus soldados tengan sus cuerpos en la mejor formaπαρασκευάζωdisponer, procurar, hacer (disponer)
Xen.Cyrop.1.6.20Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaεὐθὺς ἐκ παιδίου justo al salir de la infanciaεὐθύςinmediatamente, directamente
Xen.Cyrop.1.6.20Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaσύ τε γάρ με εὐθὺς τοῦτο ἐκ παιδίου ἐπαίδευες, σαυτῷ πείθεσθαι ἀναγκάζων y tú me educabas ya desde niño en eso: obligándo<me> a obedecerteπαιδεύωeducar (a alguien en/para algo)
Xen.Cyrop.1.6.21Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaγνοίης δ’ ἂν ὅτι τοῦθ’ οὕτως ἔχει conocerías que eso es asíἄν
Xen.Cyrop.1.6.23Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaδιὰ μαντικῆς ἂν παρὰ θεῶν πυνθανόμενος φρονιμώτερος ἄλλων εἴης preguntando a los dioses mediante la adivinación podrías ser más prudente que otrosπυνθάνομαιpreguntar (a alguien por algo)
Xen.Cyrop.1.6.25Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaκαρτερώτερον δεῖ πρὸς πάντα τὸν ἄρχοντα τῶν ἀρχομένων εἶναι el gobernante tiene que ser en todo más firme que los gobernadosκαρτερόςfuerte, resistente, firme
Xen.Cyrop.1.6.25Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaκαὶ ἐπὶ τῶν πράξεων δέ, ἤν… ἐν θέρει ὦσι, τὸν ἄρχοντα δεῖ τοῦ ἡλίου πλεονεκτοῦντα φανερὸν εἶναι y en las acciones [militares] si son en verano, es preciso que sea evidente que el comandante aguanta más solπλεονεκτέωtener más (de), obtener más (de), aguantar más, ganar más
Xen.Cyrop.1.6.26Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaὁπότε… οἱ στρατιῶται… τάς… πολεμικὰς τέχνας ἠσκηκότες εἶεν… cuando los soldados estén ejercitados en las artes de la guerra…τέχνηarte, habilidad, destreza

« Anterior 1 ... 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas