...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Cyrop.1.6.21Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | γνοίης δ’ ἂν ὅτι τοῦθ’ οὕτως ἔχει | conocerías que eso es así | ἄν | |
| Xen.Cyrop.1.6.23Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | διὰ μαντικῆς ἂν παρὰ θεῶν πυνθανόμενος φρονιμώτερος ἄλλων εἴης | preguntando a los dioses mediante la adivinación podrías ser más prudente que otros | πυνθάνομαι | preguntar (a alguien por algo) |
| Xen.Cyrop.1.6.25Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | καρτερώτερον δεῖ πρὸς πάντα τὸν ἄρχοντα τῶν ἀρχομένων εἶναι | el gobernante tiene que ser en todo más firme que los gobernados | καρτερός | fuerte, resistente, firme |
| Xen.Cyrop.1.6.25Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | καὶ ἐπὶ τῶν πράξεων δέ, ἤν… ἐν θέρει ὦσι, τὸν ἄρχοντα δεῖ τοῦ ἡλίου πλεονεκτοῦντα φανερὸν εἶναι | y en las acciones [militares] si son en verano, es preciso que sea evidente que el comandante aguanta más sol | πλεονεκτέω | tener más (de), obtener más (de), aguantar más, ganar más |
| Xen.Cyrop.1.6.26Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὁπότε… οἱ στρατιῶται… τάς… πολεμικὰς τέχνας ἠσκηκότες εἶεν… | cuando los soldados estén ejercitados en las artes de la guerra… | τέχνη | arte, habilidad, destreza |
| Xen.Cyrop.1.6.28Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | πῶς μήν; | ¿y cómo (fue)? | μήν | |
| Xen.Cyrop.1.6.28Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τί δὲ λέουσι καὶ ἄρκτοις καὶ παρδάλεσιν οὐκ εἰς τὸ ἴσον καθιστάμενοι ἐμάχεσθε, οὐ ἀλλὰ μετὰ πλεονεξίας τινὸς αἰεὶ ἐπειρᾶσθε ἀγωνίζεσθαι πρὸς αὐτά; | ¿por qué luchabais con leones, osos y leopardos sin poneros en igualdad de condiciones, sino que siempre intentabais combatir con ellos con alguna ventaja? | πλεονεξία | ganancia, ventaja |
| Xen.Cyrop.1.6.29Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἀλλ’ ἐπὶ σκοπὸν βάλλειν ἐδιδάσκομεν | enseñábamos a disparar al blanco | βάλλω | tirar, lanzar, disparar a, alcanzar con el tiro |
| Xen.Cyrop.1.6.29Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | εἰ καὶ δόξαιμι βούλεσθαι ἐξαπατῆσαί τινα, πολλὰς πληγὰς οἶδα λαμβάνων | incluso si me pareciera bien querer engañar a alguien, sé que recibiría muchos golpes | οἶδα | saber, conocer, enterarse |
| Xen.Cyrop.1.6.32Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ταῦτα δὲ διδάσκοντα ἀνάγκη καὶ γυμνάζειν ἦν πρὸς ἀλλήλους τοὺς παῖδας ταῦτα ποιεῖν | era obligado que <él> al enseñar eso también entrenara a los niños en hacer eso unos con otros | γυμνάζω | entrenar (en/para) |
| Xen.Cyrop.1.6.38Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οἱ μουσικοὶ οὐχ οἷς ἂν μάθωσι τούτοις μόνον χρῶνται, ἀλλὰ καὶ ἄλλα νέα πειρῶνται ποιεῖν | los músicos no utilizan solo eso que aprenden, sino también intentan componer otras cosas novedosas | μουσικός | músico |
| Xen.Cyrop.1.6.38Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | … ἀλλὰ καὶ αὐτὸν ποιητὴν εἶναι τῶν πρὸς τοὺς πολεμίους μηχανημάτων | … sino que también tú mismo seas creador de estrategemas contra los enemigos | ποιητής | creador |
...
...