...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Cyrop.1.4.9Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | καὶ σύγε, ὅ τι βούλει… τιμωρησάμενος τοῦτο ὅμως χάρισαί μοι | y concretamente tú, tras castigar<me> como quieras, sin embargo regálame eso a mí | χαρίζομαι | regalar, dar como favor |
| Xen.Cyrop.1.4.11Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | καὶ αἱ... ἔλαφοι ὥσπερ πτηναὶ ἥλλοντο πρὸς τὸν οὐρανόν | y las ciervas como aladas saltaban hacia el cielo | οὐρανός | cielo, bóveda celeste |
| Xen.Cyrop.1.4.12Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τίς γὰρ ἄν… σοῦ γε ἱκανώτερος πεῖσαι; | ¿pues quién <sería> más capaz que precisamente tú para convencer? | ἱκανός | competente, capaz, idóneo |
| Xen.Cyrop.1.4.12Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | παιδάριον δ’ ὢν δεινότατος λαλεῖν ἐδόκουν εἶναι | e incluso siendo muchacho parecía que <yo> era era muy hábil para hablar | λαλέω | hablar |
| Xen.Cyrop.1.4.14Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἀπηγόρευε μηδένα βάλλειν | prohibió que nadie disparase | ἀπαγορεύω | impedir, prohibir |
| Xen.Cyrop.1.4.14Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | καὶ βασιλικῶς δὴ παρὼν αὐτὸς ἀπηγόρευε μηδένα βάλλειν, πρὶν Κῦρος ἐμπλησθείη θηρῶν | y [Astiages] presentándose en efecto como un rey él personalmente prohibía que nadie disparase hasta que Ciro se hartase de cazar | βασιλικός | regiamente, al modo de un rey |
| Xen.Cyrop.1.4.14Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἀπηγόρευε μηδένα βάλλειν, πρὶν Κῦρος ἐμπλησθείη θηρῶν | prohibía que nadie disparara hasta que Ciro se hartase de cazar | πρίν | hasta que, antes que, antes de que |
| Xen.Cyrop.1.4.17Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τοὺς δέ… καὶ ἐκέλευε περιβαλλομένους ὅτῳ τις ἐπιτυγχάνοι ἐλαύνειν πρὸς ἑαυτόν | y a estos ordenaba que capturando al que encuentren lo lleven ante él | περιβάλλω | rodearse (con), apropiarse (de), procurarse, capturar |
| Xen.Cyrop.1.4.18Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὅπλα... μάλα δὲ καλὰ ἦν | y las armas eran muy bellas | μάλα | muy, absolutamente |
| Xen.Cyrop.1.4.18Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐξεβοήθει καὶ αὐτὸς πρὸς τὰ ὅρια σὺν τοῖς περὶ αὐτόν | acudía en ayuda a la frontera incluso él mismo con los que lo rodeaban | ὅριον | confín, límite, frontera |
| Xen.Cyrop.1.4.18Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | εἶπεν αὐτῷ μένειν παρ’ ἑαυτόν | le dijo que permaneciera a su lado | παρά | cerca de, junto a, al lado de |
| Xen.Cyrop.1.4.18Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | σημανθέντων δὲ τῷ Ἀστυάγει ὅτι πολέμιοί εἰσιν ἐν τῇ χώρᾳ… | y siendo señalado a Astiages que los enemigos están en el territorio… | σημαίνω | ser señalado, ser indicado |
...
...