...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Anab.7.6.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ διὰ τοῦτο χεῖρόν ἐστιν αὐτῷ | y por eso es peor para él | χείρων | peor |
| Xen.Anab.7.6.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἆρ’ οὖν… μὴ καὶ ἡμῖν ἐναντιώσεται τῆς ἀπαγωγῆς; | ¿acaso no se opondrá también a nosotros en la retirada <del ejército>? | ἐναντιόομαι | oponerse (a) |
| Xen.Anab.7.6.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὀλίγον ἐκείνῳ προσχόντες ἀποδραμοῦνται σὺν ὑμῖν | preocupándose poco por aquel se marcharán corriendo con vosotros | προσέχω | atender (a), dedicarse (a), preocuparse (por) |
| Xen.Anab.7.6.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡμᾶς δὲ ἀποστερεῖ τὸν μισθόν | y nos roba el sueldo | ἀποστερέω | despojar (a alguien de algo), robar (algo a alguien), impedir (algo a alguien) |
| Xen.Anab.7.6.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ δὲ τοὺς ἡμετέρους πόνους ἔχει… ἡμᾶς δὲ ἀποστερεῖ τὸν μισθόν | y él obtiene los frutos de nuestros esfuerzos… y a nosotros nos priva del salario | πόνος | fruto del esfuerzo, recompensa |
| Xen.Anab.7.6.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ξυνίει δὲ καὶ αὐτὸς Ἑλληνιστὶ τὰ πλεῖστα | y comprendía también él por sí mismo en griego la mayor parte <de lo dicho> | συνίημι | comprender (algo), entender (algo) |
| Xen.Anab.7.6.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀπετραπόμην… ὑμᾶς… ἀκούων ἐν ἀπόροις εἶναι ὡς ὠφελήσων | me di la vuelta al escuchar que vosotros estabais en dificultades de forma que os ayudara | ἄπορος | en dificultad, en dificultades |
| Xen.Anab.7.6.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀλλὰ πάντα μὲν ἄρα ἄνθρωπον ὄντα προσδοκᾶν δεῖ | pero de hecho siendo hombre hay que esperar cualquier cosa | μέν | pero de hecho |
| Xen.Anab.7.6.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀπαιτήσει… δικαίως, ἐὰν μὴ βεβαιῶ τὴν πρᾶξιν αὐτῷ ἐφ’ ᾗ ἐδωροδόκουν | exigirá con justicia, si no le aseguro la empresa por la que lo sobornaban | βεβαιόω | asegurar, confirmar |
| Xen.Anab.7.6.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ᾤμην… ὅσῳ, μᾶλλον συμφέροιμι τούτῳ τὴν τότε πενίαν, τοσούτῳ μᾶλλον αὐτὸν φίλον ποιήσεσθαι | creía que cuanto más soportara (yo) con él su pobreza de entonces en tanto más lo haría (mi) amigo | συμφέρω | soportar de una vez, soportar con |
| Xen.Anab.7.6.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐκ εἰς… Πέρινθον προσῇτε πόλιν…; | ¿no atacabais la ciudad de Perinto? | πρόσειμι (εἶμι) | ir contra, atacar |
| Xen.Anab.7.6.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | σπάνια δ’ ἔχοντες ὅτων ὠνήσεσθε | y teniendo <vosotros> escasos <recursos> con los que comprar | ὠνέομαι | comprar (por), comprar (con) |
...
...