...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Anab.7.4.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἦν… ψῦχος οὕτως ὥστε τὸ ὕδωρ ὃ ἐφέροντο ἐπὶ δεῖπνον ἐπήγνυτο | y hacía tanto frío que el agua que llevaban para la comida se congelaba | οὕτως | tanto… (que)..., tal… (que)... |
| Xen.Anab.7.4.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ τότε δῆλον ἐγένετο οὗ ἕνεκα οἱ Θρᾷκες τὰς ἀλωπεκᾶς ἐπὶ ταῖς κεφαλαῖς φοροῦσι καὶ τοῖς ὠσί | y entonces se hizo evidente por qué causa los tracios llevan gorros de piel de zorra en las cabezas y las orejas | φορέω | llevar, llevar (puesto) |
| Xen.Anab.7.4.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐ γὰρ μεθήσω τὸν παῖδα | pues no soltaré al muchacho | μεθίημι | dejar ir, dejar libre, soltar |
| Xen.Anab.7.4.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐνταῦθα ὁ Ἐπισθένης περιλαβὼν τὸν παῖδα εἶπεν… | entonces Epístenes, tras abrazar al niño, dijo… | περιλαμβάνω | abrazar, rodear |
| Xen.Anab.7.4.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀπέθανε δὲ οὐδείς· κατεκαύθη μέντοι καὶ ἐσθής τινων καὶ σκεύη | y nadie murió; sin embargo se quemaron tanto la ropa de algunos como <su> impedimenta | σκεῦος | equipamiento, impedimenta |
| Xen.Anab.7.4.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀλλ’ ἔγωγε ἱκανὴν νομίζω καὶ νῦν δίκην ἔχειν | yo por mi parte pienso que ya tienen suficiente castigo | νῦν | ahora ya, ya, de hecho |
| Xen.Anab.7.5.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τοῖς στρατηγοῖς δωροῦ οἳ σὺν ἐμοὶ ἠκολούθησαν | recompensa tú ahora a los generales que me acompañaron | ἀκολουθέω | seguir, ir tras alguien |
| Xen.Anab.7.5.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔτι ἄνω | aún más arriba | ἔτι | incluso, aún, además, aún más |
| Xen.Anab.7.5.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | λέγειν τε ἐκέλευεν αὐτοὺς ὅτι οὐδὲν ἂν ἧττον σφεῖς ἀγάγοιεν τὴν στρατιὰν ἢ Ξενοφῶν | y les ordenaba que dijeran que ellos guiarían el ejército nada peor que Jenofonte | σφεῖς | ellos |
| Xen.Anab.7.5.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔνθα τῶν εἰς τὸν Πόντον πλεουσῶν νεῶν πολλαὶ ὀκέλλουσι καὶ ἐκπίπτουσι | allí muchos de los barcos que navegan al Ponto encallan y naufragan | ἐκπίπτω | ser arrojado (del barco), naufragar |
| Xen.Anab.7.5.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅ τε Σεύθης οὐκέτι οἰκείως διέκειτο | Seutes ya no tenía un trato familiar (con Jenofonte) | διάκειμαι | encontrarse en una situación determinada |
| Xen.Anab.7.6.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀποδιδοὺς δὲ τὸ στράτευμα χαριῇ αὐτοῖς | y <tú> al entregar el ejército los complacerás | χαρίζομαι | complacer (por hacer algo) |
...
...