...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Anab.7.2.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀναπηδήσαντες ἐδίωκον | tras saltar se apresuraban | διώκω | correr, galopar |
| Xen.Anab.7.2.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὀλίγον ὕστερον | un poco después | ὀλίγος | un poco |
| Xen.Anab.7.2.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κέρατα οἴνου προύπινον | les invitaban a beber cuernos de vino | κέρας | vaso de cuerno |
| Xen.Anab.7.2.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ διαβαίης, ἀπιέναι ἔφησθα | dijiste que te marcharías, después de cruzar | ἐπεί | después de que, cuando |
| Xen.Anab.7.2.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Μαισάδης ἦν πατήρ μοι | Mesade era mi padre | εἰμί | ser, estar |
| Xen.Anab.7.3.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δεξιὰς δόντες καὶ λαβόντες | dándose la mano (para sellar el pacto) | δεξιός | mano derecha, promesa |
| Xen.Anab.7.3.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | … ἵνα ταῦτα διατιθέμενος ὑμῖν τὸν μισθὸν πορίζω | … para que vendiendo eso os proporcione el sueldo | διατίθημι | vender |
| Xen.Anab.7.3.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔλεγον… εἰ δὲ μισθὸν προσλήψοιντο, εὕρημα ἐδόκει εἶναι | decían que si obtenían además un sueldo parecería ser un feliz hallazgo | προσλαμβάνω | asociar, añadir, agregar, obtener además, aprovechar |
| Xen.Anab.7.3.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πόλεως μεγίστης εἶ | eres de una ciudad grandísima | εἰμί | |
| Xen.Anab.7.3.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παρὰ Σεύθῃ τὸ σὸν ὄνομα μέγιστόν ἐστι | en presencia de Seutes tu nombre es muy importante | σός | tu |
| Xen.Anab.7.3.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εὖ οἶδα γὰρ ὅτι ὅσῳ ἂν μείζω τούτῳ δωρήσῃ, τοσούτῳ μείζω ὑπὸ τούτου ἀγαθὰ πείσῃ | pues bien sé que en la medida que mayores regalos hagas a ese, en tal proporción recibirás de él mayores bienes | δωρέομαι | regalar, conceder, hacer regalos |
| Xen.Anab.7.3.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ δὲ εἰσῆλθον ἐπὶ τὸ δεῖπνον… | y cuando entraron a la comida… | εἰσέρχομαι | entrar (en), presentarse (en), penetrar |
...
...