logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 1981/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Anab.7.7.33Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἀπολαβόντες ἃ ἐγκαλοῦσιν cobrando lo que reclamanἐγκαλέωreclamar, invocar
Xen.Anab.7.7.33Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisεἰ δὲ καὶ τῆς χώρας προνοεῖσθαι ἤδη τι δεῖ ὡς σῆς οὔσης… y si es necesario preocuparse ya algo también del territorio por ser tuyo…σόςtuyo, tuya
Xen.Anab.7.7.36Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisοὐ γὰρ ἀριθμός ἐστιν ὁ ὁρίζων τὸ πολὺ καὶ τὸ ὀλίγον no es el número el que determina lo mucho y lo pocoὁρίζωestablecer, determinar
Xen.Anab.7.7.40Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisὄμνυμι δέ σοι μηδὲ ἀποδιδόντος δέξασθαι ἄν y te juro que no lo aceptaría (de ti) aunque (lo) devolvierasὄμνυμιjurar (que), afirmar solemnemente (que)
Xen.Anab.7.7.42Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisὁ γὰρ ταῦτα ἔχων πλουτεῖ μὲν ὄντων φίλων πολλῶν pues el que tiene eso es rico en tener muchos amigosπλουτέωser rico (en algo)
Xen.Anab.7.7.44Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisκατηγόρουν γάρ μου πρὸς Λακεδαιμονίους ὡς σὲ περὶ πλείονος ποιοίμην ἢ Λακεδαιμονίους pues me acusaban ante los lacedemonios de que te estimaba a ti más que a los lacedemoniosπερίen mucho, totalmente, en poco, en nada
Xen.Anab.7.7.44Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisαὐτοὶ δ’ ἐνεκάλουν ἐμοὶ ὡς μᾶλλον μέλει μοι ὅπως τὰ σὰ καλῶς ἔχοι ἢ ὅπως τὰ ἑαυτῶν y ellos me acusaban porque me preocupa más que esté bien lo tuyo que lo de ellosσόςlo tuyo, tus asuntos, tus propiedades
Xen.Anab.7.7.46Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisσὺ δὲ πρίν… ὑπηρετῆσαί τί σοι ἐμὲ ἐδέξω ἡδέως… καὶ ὅσα ἔσοιτο ὑπισχνούμενος οὐκ ἐνεπίμπλασο y tú, antes de que yo te prestase algún servicio, me recibiste con agrado y no te hartaste de prometer todo lo que <yo> tendríaἐμπίπλημιsaciarse, hartarse
Xen.Anab.7.7.47Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisὅτι σοι δόξει ἀποδοῦναι πιστεύω καὶ τὸν χρόνον διδάξειν σε confío en que te parecerá bien devolver [lo debido] y que el tiempo te <lo> enseñaráπιστεύωconfiar en, confiar en (que), creer (que)
Xen.Anab.7.7.48Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐγὼ γάρ… οὔτε διενοήθην πώποτε ἀποστερῆσαι ἀποδώσω τε pues yo, por una parte nunca pensé en robar<os> y por otra pagaréοὔτεy no… y..., por una parte no… y por otra...
Xen.Anab.7.7.57Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisοὐ γάρ πω ψῆφος αὐτῷ ἐπῆκτο Ἀθήνησι περὶ φυγῆς pues aún no habían presentado cargos de exilio contra él en Atenasἐπάγωsometer a votación
Xen.Anab.7.7.57Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisοὐ γάρ πω ψῆφος αὐτῷ ἐπῆκτο Ἀθήνησι περὶ φυγῆς pues en modo alguno se había aplicado contra él en Atenas una sentencia sobre el destierroψῆφοςdecreto (votado), sentencia (votada), resolución (votada)

« Anterior 1 ... 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas