...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.7.84.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | περί τε τοῖς δορατίοις καὶ σκεύεσιν οἱ μὲν εὐθὺς διεφθείροντο, οἱ δὲ ἐμπαλασσόμενοι κατέρρεον | y unos morían inmediatamente a causa de [sus] jabalinas y armas, y otros, trabados <por sus armas>, se precipitaban corriente abajo | περί | a causa de, por, en relación a |
| Thuc.7.84.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔβαλλον ἄνωθεν τοὺς Ἀθηναίους | disparaban a los atenienses desde arriba | ἄνωθεν | desde arriba, arriba |
| Thuc.7.86.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | [Νικίας] διὰ τοῦτο πιστεύσας ἑαυτὸν τῷ Γυλίππῳ παρέδωκεν | confiando a causa de eso, Nicias se rindió a Gilipo | παραδίδωμι | entregarse, rendirse, abandonarse |
| Thuc.7.87Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔργον… καὶ τοῖς τε κρατήσασι λαμπρότατον καὶ τοῖς διαφθαρεῖσι δυστυχέστατον | un hecho (derrota ateniense en Sicilia) muy glorioso para los vencedores y muy desdichado para los aniquilados | δυστυχής | desdichado, desafortunado |
| Thuc.7.87.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ ὀσμαὶ ἦσαν οὐκ ἀνεκτοί | y había unos hedores insoportables | ὀσμή | olor, fragancia, hedor |
| Thuc.7.87.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατὰ πάντα γὰρ πάντως νικηθέντες… ὀλίγοι… ἐπ’ οἴκου ἀπενόστησαν | pues siendo vencidos en todo totalmente, pocos regresaron a casa | πᾶς | totalmente, del todo, absolutamente, en cualquier caso |
| Thuc.8.1.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὠργίζοντο δὲ καὶ τοῖς χρησμολόγοις τε καὶ μάντεσι | y se enfadaban también con los intérpretes de oráculos y adivinos | μάντις | adivino, adivina |
| Thuc.8.1.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπὶ πολύ… ἠπίστουν καὶ τοῖς πάνυ τῶν στρατιωτῶν | durante mucho tiempo desconfiaban incluso de los soldados famosos | πάνυ | famoso, célebre |
| Thuc.8.1.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χαλεποί … ἦσαν τοῖς ξυμπροθυμηθεῖσι τῶν ῥητόρων τὸν ἔκπλουν | estaban malhumorados con los oradores que recomendaron la expedición naval | χαλεπός | difícil (de carácter), áspero (de trato), irritable, malhumorado |
| Thuc.8.1.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐνόμιζον… τοὺς αὐτόθεν πολεμίους τότε δὴ καὶ διπλασίως πάντα παρεσκευασμένους κατὰ κράτος ἤδη καὶ ἐκ γῆς καὶ ἐκ θαλάσσης ἐπικείσεσθαι | pensaban que los enemigos de allí, tras tener justo entonces preparado todo incluso por duplicado, atacarían con fuerza en ese momento por tierra y por mar | διπλάσιος | en proporción doble, por duplicado |
| Thuc.8.5.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ἀμφοτέρων… ἀρχομένων ἐν κατασκευῇ τοῦ πολέμου | … al empezar ambos bandos en la preparación de la guerra | κατασκευή | preparativo, preparación, disposición, recurso |
| Thuc.8.5.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πρῶτοι Εὐβοῆς ὡς Ἆγιν… ἐπρεσβεύσαντο | los dirigentes de Eubea mandaron embajadores a Agis (rey de Esparta) | ὡς | hacia, en dirección a, a casa de |
...
...