logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 1899/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.7.82.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμὴ ἀποθανεῖν μηδένα μήτε βιαίως μήτε δεσμοῖς que nadie muera ni por violencia ni por prisiónδεσμόςprisión
Τhuc.7.82.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμὴ ἀποθανεῖν μηδένα… τῆς ἀναγκαιοτάτης ἐνδείᾳ διαίτης que no muera nadie por la carencia del sustento más necesarioἔνδειαescasez, carencia, necesidad
Thuc.7.83.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ δ’ ἀπιστῶν σπένδεται ἱππέα πέμψαι σκεψόμενον y este que desconfiaba hace una tregua para enviar a un jinete para comprobarἱππεύςjinete, caballero, hombre a caballo
Thuc.7.83.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὅμως δὲ τῆς νυκτὸς φυλάξαντες τὸ ἡσυχάζον ἔμελλον πορεύσεσθαι y sin embargo, tras aguardar la calma de la noche, iban a ponerse en marchaἡσυχάζωpermanecer inmóvil, permanecer en calma, estar en reposo
Thuc.7.83.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἶχον δὲ καὶ οὗτοι πονηρῶς σίτου… ἀπορίᾳ y estaban también ésos mal por la falta de trigoπονηρόςmalamente
Thuc.7.84.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοῦ πιεῖν ἐπιθυμίᾳ ganas de beberἐπιθυμίαanhelo, apetito, deseo de, ansia por
Thuc.7.84.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ μὲν εὐθὺς διεφθείροντο, οἱ δέ… unos resultaban muertos de inmediato, otros…διαφθείρωmatar, ejecutar (ajusticiar), destruir
Thuc.7.84.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπερί τε τοῖς δορατίοις καὶ σκεύεσιν οἱ μὲν εὐθὺς διεφθείροντο, οἱ δὲ ἐμπαλασσόμενοι κατέρρεον y unos morían inmediatamente a causa de [sus] jabalinas y armas, y otros, trabados <por sus armas>, se precipitaban corriente abajoπερίa causa de, por, en relación a
Thuc.7.84.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔβαλλον ἄνωθεν τοὺς Ἀθηναίους disparaban a los atenienses desde arribaἄνωθενdesde arriba, arriba
Thuc.7.86.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias[Νικίας] διὰ τοῦτο πιστεύσας ἑαυτὸν τῷ Γυλίππῳ παρέδωκεν confiando a causa de eso, Nicias se rindió a Gilipoπαραδίδωμιentregarse, rendirse, abandonarse
Thuc.7.87Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔργον… καὶ τοῖς τε κρατήσασι λαμπρότατον καὶ τοῖς διαφθαρεῖσι δυστυχέστατον un hecho (derrota ateniense en Sicilia) muy glorioso para los vencedores y muy desdichado para los aniquiladosδυστυχήςdesdichado, desafortunado
Thuc.7.87.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ ὀσμαὶ ἦσαν οὐκ ἀνεκτοί y había unos hedores insoportablesὀσμήolor, fragancia, hedor

« Anterior 1 ... 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas