logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 1898/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.7.77.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐλπίδα χρὴ ἔχειν… μηδὲ καταμέμφεσθαι ὑμᾶς ἄγαν αὐτοὺς μήτε ταῖς ξυμφοραῖς μήτε ταῖς… κακοπαθίαις hay que tener esperanza y no culparos en exceso a vosotros mismos, ni por las desgracias ni por los sufrimientosμηδέy no, pero no
Thuc.7.77.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς θεοὺς νόμιμα δεδιῄτημαι llevo una vida adecuada para los diosesδιαιτάωllevar un modo de vida, residir
Thuc.7.77.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁρᾶτε ὡς διάκειμαι ὑπὸ τῆς νόσου veis en qué situación me encuentro por la enfermedadδιάκειμαιencontrarse en una situación determinada
Thuc.7.77.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκἀγώ… νῦν ἐν τῷ αὐτῷ κινδύνῳ τοῖς φαυλοτάτοις αἰωροῦμαι y yo ahora estoy supeditado al mismo peligro que los de clase más bajaφαῦλοςde clase baja, humilde, vulgar
Thuc.7.77.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἱκανὰ γὰρ τοῖς τε πολεμίοις ηὐτύχηται suficiente prosperidad han tenido los enemigosεὐτυχέωprosperar
Thuc.7.77.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ… ἐλπὶς ὅμως θρασεῖα τοῦ μέλλοντος <mi> esperanza, sin embargo, en el futuro <es> confiada (optimista)θρασύςatrevido, audaz, confiado, valiente
Thuc.7.77.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἱκανὰ γὰρ τοῖς… πολεμίοις ηὐτύχηται pues bastante fortuna ha sido concedida a los enemigosἱκανόςsuficiente, bastante
Τhuc.7.77.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαὐτοί τε πόλις εὐθύς ἐστε ὅποι ἂν καθέζησθε y vοsοtrοs sois la ciudad dondequiera os asentéisκαθίζωsentarse, estar sentado
Thuc.7.77.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasσπουδὴ δὲ ὁμοίως καὶ νύκτα καὶ ἡμέραν ἔσται τῆς ὁδοῦ y habrá prisa en el camino igual de noche que de díaσπουδήprisa, apresuramiento
Thuc.7.78.1Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΝικίας τοιάδε παρακελευόμενος ἅμα ἐπῄει τὸ στράτευμα Nicias haciendo tales exhortaciones recorría al mismo tiempo el ejércitoἔπειμι (εἶμι)recorrer
Thuc.7.78.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς δὲ σκευοφόρους καὶ τὸν πλεῖστον ὄχλον ἐντὸς εἶχον οἱ ὁπλῖται los hoplitas tenían dentro <de su formación> a los porteadores y la mayor parte de la tropa rasaἐντόςdentro, por dentro
Thuc.7.78.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasταύτῃ… τῇ ἡμέρᾳ προελθόντες σταδίους ὡς τεσσαράκοντα ηὐλίσαντο ese día tras avanzar como cuarenta estadios pasaron la noche a la intemperieστάδιονestadio

« Anterior 1 ... 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas