logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 1903/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.8.24.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμετὰ πολλῶν οἷς ταὐτὰ ἔδοξε, τὰ τῶν Ἀθηναίων ταχὺ ξυναναιρεθήσεσθαι, τὴν ἁμαρτίαν ξυνέγνωσαν reconocieron la equivocación con muchos a los que les pareció lo mismo, que el [poder] los atenienses sería destruido por completo rápidamenteσυγγιγνώσκωestar de acuerdo en algo con alguien, reconocer algo a alguien
Thuc.8.27.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῷ μεγίστῳ κινδύνῳ περιπίπτειν caer en el mayor peligroκίνδυνοςpeligro
Thuc.8.27.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ… Ἀθηναῖοι ἀφ’ ἑσπέρας εὐθύς… ἀτελεῖ τῇ νίκῃ ἀπὸ τῆς Μιλήτου ἀνέστησαν los atenienses inmediatamente a partir de la tarde con la victoria inconclusa se retiraron de Miletoἀτελήςinconcluso, no realizado, ineficaz, vano
Thuc.8.28.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτούς τ’ ἐπικούρους τοὺς περὶ τὸν Ἀμόργην… ξυνέταξαν, ὅτι ἦσαν οἱ πλεῖστοι ἐκ Πελοποννήσου y a los mercenarios que estaban con Amorges [los lacedemonios] los integraron en el ejército porque la mayoría era del Peloponesoσυντάττωorganizar militarmente, organizar en formación, integrar en el ejército
Thuc.8.29.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπλέον ἀνδρὶ ἑκάστῳ ἢ τρεῖς ὀβολοὶ ὡμολογήθησαν se acordaron más de tres óbolos para cada hombreὁμολογέωser acordado, acordarse (un acuerdo), ser reconocido, reconocerse
Thuc.8.32.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπροσφέρει… τὸν λόγον ὡς χρὴ… ἀποστῆσαι τὴν Λέσβον· ἢ γὰρ ξυμμάχους πλείους σφᾶς ἕξειν, ἢ τοὺς Ἀθηναίους, ἤν τι σφάλλωνται, κακώσειν <él> dirige el discurso de que es necesario que Lesbos haga defección [de Atenas] pues, o ellos tendrán más aliados o perjudicarán a los atenienses <incluso> si fracasan de alguna formaκακόωmaltratar, oprimir, dañar, perjudicar
Thuc.8.33.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπολλὰ ἀπειλήσας τοῖς Χίοις ἦ μὴν μὴ ἐπιβοηθήσειν tras amenazar mucho a los de Quíos con que no <los> ayudaríaἀπειλέωproferir amenazas
Thuc. 8.33.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐγένετο αὐτῷ μὴ περιπεσεῖν τοῖς Ἀθηναίοις le sucedió que no se encontró con los ateniensesπεριπίπτωtropezar con, encontrarse casualmente
Thuc.8.34.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαἱ [νῆες]... ὁρμήσασαι las naves que partieronὁρμάωponerse en marcha, partir (irse)
Thuc.8.36.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμισθὸς ἐδίδοτο ἀρκούντως se entregaba un sueldo suficienteἀρκέωde forma suficiente, suficiente (adv.)
Thuc.8.36.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεὐπόρως… εἶχον ἅπαντα tener abundancia de todoεὔποροςfácilmente, en abundancia
Thuc.8.38.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῆς ἄλλης πόλεως κατ’ ἀνάγκην ἐς ὀλίγους κατεχομένης el resto de la ciudad estaba sometida por necesidad a los partidarios de la oligarquíaὀλίγοςlos partidarios de la oligarquía

« Anterior 1 ... 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas