logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 1697/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Soph.Trach.898Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasκαὶ ταῦτ’ ἔτλη τις χεὶρ γυναικεία κτίσαι; ¿y se atrevió a provocar eso una mano femenina?κτίζωprovocar, hacer (provocar), inventar
Soph.Trach.901Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasκοῖλα δέμνια lecho vacíoκοῖλοςhueco, ahuecado, cóncavo
Soph.Trach.905Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasκλαῖε δ’ ὀργάνων ὅτου ψαύσειεν οἷς ἐχρῆτο δειλαία πάρος y lloraba cuando tocaba cualquiera de los útiles que, desgraciada, usaba poco antesὄργανονherramienta, instrumento, útil (sust.)
Soph.Trach.921Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasτὸ λοιπὸν ἤδη χαίρεθ’, ὡς ἔμ’ οὔποτε δέξεσθ’ ἔτι adiós ya en adelante porque ya nunca me recibiréisχαίρωadiós, que vaya bien
Soph.Trach.929Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasκἀν ᾧ τὸ κεῖσε δεῦρό τ’ ἐξορμώμεθα… y en lo que nos precipitamos hacia allí y hacia aquí…ἐκεῖσεhacia allí, allá
Soph.Trach.933Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasἔγνω γὰρ τάλας τοὔργον κατ’ ὀργὴν ὡς ἐφάψειεν τόδε pues supo [Hilo], desgraciado, que por <su> cólera vinculó [a Deyanira] a esta acciónἐφάπτομαιatar, unir, vincular, sujetar
Soph.Trach.933Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasκατ’ ὀργήν con cóleraὀργήen cólera, con cólera, con ira
Soph.Trach.940Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasἀναστένων, ὥς νιν ματαίως αἰτίᾳ βάλοι κακῇ quejándose <él> de que la atacó sin motivo con una acusación malévolaμάταιοςvanamente, inútilmente, sin motivo
Soph.Trach.943Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasεἴ τις δύο ἢ καὶ πλείους τις ἡμέρας λογίζεται, μάταιός ἐστιν si uno hace cálculos para dos días o, también, algún día más, es insensato (el futuro siempre es incierto)εἰsi
Soph.Trach.979Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasκἀναστήσεις… νόσον y despertarás el sufrimientoἀνίστημιdespertar, resucitar
Soph.Trach.985Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasκεῖμαι πεπονημένος ἀλλήκτοις ὀδύναις; ¿me hallo afligido por incesantes dolores?πονέωtrabajar, bregar, sufrir
Soph.Trach.989Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasἆρ’ ἐξῄδη σ’ ὅσον ἦν κέρδος σιγῇ κεύθειν… ; ¿acaso he aprendido qué ventaja era que tú <lo> ocultaras en secreto?σιγήen silencio, en secreto

« Anterior 1 ... 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas