...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Soph.Trach.599Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | τί χρὴ ποεῖν; σήμαινε… ὡς ἐσμὲν ἤδη τῷ μακρῷ χρόνῳ βραδεῖς | indica <tú> qué hay que hacer porque estamos ya retrasados en mucho tiempo | βραδύς | retrasado, tardío |
| Soph.Trach.613Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | … αὐτόν… φανεῖν θεοῖς… καινῷ καινὸν ἐν πεπλώματι | ... que él aparecería ante los dioses como nuevo en un nuevo ropaje | ἐν | en, (revestido) de |
| Soph.Trach.632Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | δέδοικα γὰρ μὴ πρῲ λέγοις ἂν τὸν πόθον τὸν ἐξ ἐμοῦ πρὶν εἰδέναι τἀκεῖθεν εἰ ποθούμεθα | pues temo que digas anticipadamente el deseo procedente de mí antes de saber si somos deseadas de allí | ἐκεῖθεν | de allí, allí |
| Soph.Trach.632Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | … πρὶν εἰδέναι τἀκεῖθεν εἰ ποθούμεθα | … antes de saber lo de allí: si somos añoradas | ποθέω | ser añorado, ser deseado |
| Soph.Trach.671Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | δίδαξον… ἐξ ὅτου φοβεῖ | ¡Dinos por qué temes! | ὅστις | qué, cuál |
| Soph.Trach.672Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | τοιοῦτον ἐκβέβηκεν οἷον… θαῦμ’ ἀνέλπιστον μαθεῖν | ha resultado de tal manera que <es> un suceso extraordinario e inesperado de comprender | ἐκβαίνω | salir, resultar |
| Soph.Trach.674Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | ᾧ γὰρ τὸν ἐνδυτῆρα πέπλον ἀρτίως ἔχριον… τοῦτ’ ἠφάνισται | pues [aquello] con lo que hace poco <yo> untaba el manto de gala… eso ha desaparecido | ἄρτιος | hace poco, recientemente |
| Soph.Trach.681Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | ὁ θήρ με Κένταυρος, πονῶν πλευρὰν πικρᾷ γλωχῖνι… | lastimándome el costado la fiera Centauro con una punta aguda <de flecha>… | πικρός | agudo, punzante |
| Soph.Trach.704Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | ποτοῦ… Βακχίας ἀπ’ ἀμπέλου | bebida de la vid de Baco | ἀπό | de, a partir de |
| Soph.Trach.708Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | πόθεν γὰρ ἄν... θνῄσκων ὁ θὴρ ἐμοὶ παρέσχ’ εὔνοιαν... ; | ¿pues por qué el monstruo al morir me hubiera ofrecido afecto? | παρέχω | proporcionar, suministrar, ofrecer |
| Soph.Trach.718Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | δόξῃ γοῦν ἐμῇ | según mi opinión al menos | δόξα | conjetura, opinión, ilusión |
| Soph.Trach.728Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | ὀργὴ πέπειρα, τῆς σε τυγχάνειν πρέπει | ... una cólera ablandada (que es) la que te conviene alcanzar | πρέπω | conviene |
...
...