logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 1690/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Soph.Trach.159Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasπολλοὺς ἀγῶνας ἐξιών [Heracles] que entraba en muchos combatesἀγώνlucha, combate
Soph.Trach.159Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasτότ’ ἐν δόμοις λείπει παλαιὰν δέλτον ἐγγεγραμμένην… πολλοὺς ἀγῶνας ἐξιών y deja en casa una antigua tablilla escrita cuando sale para muchos combatesἔξειμι (εἶμι)salir (a), salir (hacia), encaminarse (a)
Soph.Trach.173Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasτῶνδε ναμέρτεια συμβαίνει χρόνου τοῦ νῦν παρόντος la verdad de estas cosas sucede en el momento presente ahoraσυμβαίνωocurrir casualmente, suceder, acontecer
Soph.Trach.174Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasτῶνδε ναμέρτεια συμβαίνει χρόνου τοῦ νῦν παρόντος y en el momento presente se comprueba la veracidad de estoνῦνahora, en este momento
Soph.Trach.177Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasὥστε… ἐκπηδᾶν ἐμὲ φόβῳ… εἴ με χρὴ μένειν πάντων ἀρίστου φωτὸς ἐστερημένην hasta el punto de sobresaltarme con miedo por si fuera necesario que yo quedara privada del mejor esposo de todosφώςhombre, esposo
Soph.Trach.196Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasἕκαστος ἐκμαθεῖν θέλων queriendo informarse cada unoἕκαστοςcada uno, uno por uno
Soph.Trach.202Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasὦ γυναῖκες, αἵ τ’ εἴσω στέγης αἵ τ’ ἐκτὸς αὐλῆς ¡mujeres!, las de dentro del palacio y las de fuera del recintoεἴσωhacia dentro de
Soph.Trach.203Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasὡς ἄελπτον ὄμμ’ ἐμοὶ φήμης ἀνασχὸν τῆσδε ¡qué inesperada la luz que llega hasta mí de este mensaje!ὄμμαluz, claridad
Soph.Trach.204Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasἄελπτον ὄμμα… φήμης ἀνασχόν mostrándose el ojo inesperado de la palabraἀνέχωaparecer, alzarse, mostrarse, sobresalir
Soph.Trach.210Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasπαιᾶν’ ἀνάγετ’, ὦ παρθένοι doncellas, entonad el peánἀνάγωentonar un peán
Soph.Trach.222Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasἴδ’, ὦ φίλα γύναι, τάδ’ ἀντίπρῳρα δή σοι βλέπειν considera, querida mujer, mirar que esto está ciertamente frente a tiεἴδομαιmirar, examinar, considerar
Soph.Trach.233Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasδίδαξον, εἰ ζῶνθ’ Ἡρακλῆ προσδέξομαι indícame si recibiré a Heracles vivoπροσδέχομαιrecibir, acoger, aceptar, admitir

« Anterior 1 ... 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas