...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Soph.Trach.731Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | σιγᾶν ἂν ἁρμόζοι σε τὸν πλείω λόγον | convendría que tú callaras la mayor parte del discurso | ἁρμόζω | convenir |
| Soph.Trach.731Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | σιγᾶν ἂν ἁρμόζοι σε τὸν πλείω λόγον | te convendría no decir el discurso más largo (te convendría no decir nada más) | πλείων | más, mayor, más largo |
| Soph.Trach.737Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | λῴους φρένας τῶν νῦν παρουσῶν τῶνδ’ ἀμείψασθαί | obtener a cambio mejores sentimientos que los que tienes ahora | ἀμείβω | obtener a cambio |
| Soph.Trach.741Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | οἴμοι, τιν’ ἐξήνεγκας, ὦ τέκνον, λόγον; | ¡ay de mí! ¿qué palabra pronunciaste, hijo? | ἐκφέρω | sacar (a la luz), hacer público, pronunciar, declarar |
| Soph.Trach.753Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | ἔνθα πατρῴῳ Διὶ βωμοὺς ὁρίζει | allí establece altares para Zeus paternal | πατρῷος | paterno, paternal |
| Soph.Trach.759Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | … θανάσιμον πέπλον· ὃν κεῖνος ἐνδύς… ταυροκτονεῖ | ... un peplo mortal; tras vestirse con el cual sacrifica un toro | ἐνδύομαι | ponerse (ropa), vestirse (con), revestirse (de) |
| Soph.Trach.775Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | ὁ δ’ οὐδὲν εἰδὼς δύσμορος τὸ σὸν μόνης δώρημ’ ἔλεξεν | y él, desventurado, sin saber nada, dijo que era tu regalo, de ti sola | σός | tu |
| Soph.Trach.787Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | ἀμφὶ δ’ ἐκτύπουν πέτραι | y por un lado y otro resonaban las rocas | ἀμφί | por un lado y otro, en torno, alrededor |
| Soph.Trach.795Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | ὀφθαλμὸν ἄρας | levantando la mirada | αἴρω | levantar, alzar |
| Soph.Trach.817Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | ὄγκον γὰρ ἄλλως ὀνόματος τί δεῖ τρέφειν μητρῷον, ἥτις μηδὲν ὡς τεκοῦσα δρᾷ; | pues ¿por qué sin razón es necesario que [ella] mantenga la consideración del nombre de madre, la que no hace nada propio de quien engendra? | ὄγκος | importancia, relevancia, consideración |
| Soph.Trach.823Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | τοὔπος τὸ θεοπρόπον… τᾶς παλαιφάτου προνοίας | la profética palabra del antiguo presagio | πρόνοια | previsión, presagio |
| Soph.Trach.875Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | βέβηκε Δῃάνειρα τὴν πανυστάτην ὁδῶν ἁπασῶν ἐξ ἀκινήτου ποδός | se ha ido Deyanira por el último de todos los caminos con pie inerte | ἀκίνητος | inmóvil, inerte |
...
...