...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Soph.Trach.1149Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | κάλει δὲ τὴν τάλαιναν Ἀλκμήνην, Διὸς μάτην ἄκοιτιν | y <tú> llama a la desafortunada Alcmena, en vano esposa de Zeus | μάτην | en vano, inútilmente |
| Soph.Trach.1157Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | ἄκουε τοὔργον | escucha el hecho | ἔργον | acción, hecho, actividad |
| Soph.Trach.1167Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | ἐσελθὼν ἄλσος εἰσεγραψάμην | tras adentrarme en una arboleda [lo] anoté | εἰσέρχομαι | entrar (en), presentarse (en), penetrar, adentrarse (en) |
| Soph.Trach.1170Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | μόχθων τῶν ἐφεστώτων ἐμοί | los trabajos que se me han impuesto | ἐφίστημι | estar sobre, estar encima |
| Soph.Trach.1173Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | τοῖς γὰρ θανοῦσι μόχθος οὐ προσγίγνεται | pues los que han muerto no tienen (ninguna) penuria más | προσγίγνομαι | tener (algo) más, obtener |
| Soph.Trach.1179Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | ταρβῶ μὲν εἰς λόγου στάσιν τοιάνδ’ ἐπελθών, πείσομαι δ’ ἅ σοι δοκεῖ | me espanta llegar a tal enfrentamiento de palabra y obedeceré lo que te parezca | στάσις | discordia, enfrentamiento, enfrentamiento civil |
| Soph.Trach.1181Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | ἔμβαλλε χεῖρα δεξιάν | dame la mano derecha | ἐμβάλλω | dar (la mano) |
| Soph.Trach.1212Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | φορᾶς γέ τοι φθόνησις οὐ γενήσεται | no habrá rechazo, al menos a tu transporte | φορά | transporte, movimiento |
| Soph.Trach.1243Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | ἐς πολλὰ τἀπορεῖν ἔχω | tengo dudas para muchas cosas | ἀπορέω | dudar |
| Soph.Trach.1246Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | οὐ δυσσέβεια, τοὐμὸν εἰ τέρψεις κέαρ | no <hay> impiedad si vas a deleitar mi corazón | τέρπω | deleitar, alegrar, agradar |
| Soph.Trach.1248Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | τούτων μάρτυρας καλῶ θεούς | invoco a los dioses como testigos de eso | καλέω | llamar, convocar, invocar |
| Soph.Trach.1248Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias | τούτων μάρτυρας καλῶ θεούς | invoco a los dioses como testigos de eso | μάρτυς | testigo |
...
...