...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Plut.Caes.13.3Plutarchus, Caesar: Plutarco, César | Καίσαρος καὶ Πομπηΐου… συστάντων ἐπὶ καταλύσει τῆς ἀριστοκρατίας τὸ πρῶτον, εἶτα οὕτως καὶ πρὸς ἀλλήλους διαστάντων | César y Pompeyo se reunieron para la disolución de la aristocracia al principio, después así también se enemistaron uno con otro | διίστημι | dividirse, enemistarse |
| Plut.Caes.14.5Plutarchus, Caesar: Plutarco, César | Καῖσαρ… τόν… Πείσωνα κατέστησεν ὕπατον | César nombró a Pisón cónsul | καθίστημι | nombrar |
| Plut.Caes.14.5Plutarchus, Caesar: Plutarco, César | Καῖσαρ… τόν… Πείσωνα κατέστησεν ὕπατον εἰς τὸ μέλλον | César nombró a Pisón como cónsul para el futuro | μέλλω | el futuro |
| Plut.Caes.16.2Plutarchus, Caesar: Plutarco, César | αὐτὸς δὲ διεσώθη τῶν οἰκείων περισχόντων | y él se salvó al rodear<lo> sus allegados | περιέχω | rodear, cercar |
| Plut.Caes.17.5Plutarchus, Caesar: Plutarco, César | λέγεται… τὸ διά γραμμάτων τοῖς φίλοις ὁμιλεῖν Καίσαρα… μηχανήσασθαι, τὴν κατὰ πρόσωπον ἔντευξιν… μὴ περιμένοντος | se dice que César ingenió comunicar con sus amigos por medio de escritos por no aguardar a un encuentro cara (a cara) | πρόσωπον | cara, rostro |
| Plut.Caes.23.2Plutarchus, Caesar: Plutarco, César | Καῖσαρ… τοὺς Βρεττανούς… κατασχεῖν ἐπιθέμενος προήγαγεν ἔξω τῆς οἰκουμένης τὴν Ῥωμαίων ἡγεμονίαν | César, al intentar dominar a los britanos, hizo avanzar el dominio de los romanos fuera de [los límites] de la [tierra] habitada | προάγω | llevar (adelante), mover (adelante), hacer avanzar, adelantar |
| Plut.Caes.33.1Plutarchus, Caesar: Plutarco, César | … ὥσπερ ἀνεῳγμένου τοῦ πολέμου πλατείαις πύλαις ἐπὶ πᾶσαν ὁμοῦ τὴν γῆν καὶ θάλασσαν | … como si la guerra estuviera abierta con amplias puertas por toda la tierra y mar por igual | πύλη | puerta, entrada, acceso |
| Plut.Caes.37Plutarchus, Caesar: Plutarco, César | πρὸς τί πέρας ἡμᾶς ὁ ἀνὴρ καταθήσεται; | ¿en qué extremo nos colocará este hombre? | κατατίθημι | poner aparte, dejar aparte |
| Plut.Caes.37.3Plutarchus, Caesar: Plutarco, César | ποῖ… ἡμᾶς οὗτος ὁ ἀνὴρ καταθήσεται περιφέρων… ; | ¿adónde nos depositará ese hombre llevándonos de un lado a otro? | περιφέρω | llevar alrededor, llevar de un lado a otro, girar |
| Plut.Caes.40.1Plutarchus, Caesar: Plutarco, César | ἠξίου τρίβειν καί μαραίνειν τὴν τῶν πολεμίων ἀκμήν | <él> consideraba apropiado desgastar y debilitar el vigor de los enemigos | τρίβω | desgastar, oprimir |
| Plut.Caes.48.3Plutarchus, Caesar: Plutarco, César | διὰ τοῦτό φασιν αὐτὸν ἀρξάμενον ἔκτοτε διανυκτερεύειν ἐν τοῖς πότοις | por eso dicen que él empezó a partir de entonces a pasar la noche en sitios de bebida | τότε | a partir de entonces |
| Plut.Caes.48.4Plutarchus, Caesar: Plutarco, César | τούς… στρατιώτας τὸν κάκιστον μετρουμένους καὶ παλαιότατον σῖτον ἐκέλευσεν ἀνέχεσθαι | ordenó a los soldados que soportaran que se les distribuyese el grano peor y más viejo | μετρέω | ser medido, medirse, ser evaluado, ser distribuido, distribuirse |
| Plut.Caes.51.1Plutarchus, Caesar: Plutarco, César | τοῦ… ἐνιαυτοῦ καταστρέφοντος εἰς ὃν ᾕρητο δικτάτωρ τὸ δεύτερον | al concluir el año en el que había sido elegido dictador por segunda vez | καταστρέφω | terminar, concluir |
| Plut.Caes.52.6Plutarchus, Caesar: Plutarco, César | ἐκ τοῦ χάρακος ἔσχον τὴν φυγήν | retuvieron la fuga desde la empalizada | ἔχω | retener, contener |
| Plut.Caes.53.2Plutarchus, Caesar: Plutarco, César | Καῖσαρ ὑλώδεις τόπους καὶ προσβολὰς ἀφράστους ἔχοντας ἀμηχάνῳ τάχει διελθών… ἐχρῆτο τῷ καιρῷ | César aprovechaba la ocasión tras cruzar con una velocidad extraordinaria lugares boscosos y que tenían accesos desconocidos | προσβολή | contacto, acercamiento, acceso, aplicación |
| Plut.Caes.55.2Plutarchus, Caesar: Plutarco, César | Ἰόβας υἱὸς ὢν ἐκείνου κομιδῇ νήπιος ἐν τῷ θριάμβῳ παρήχθη | el hijo de Juba, que era un niño completamente, fue llevado en procesión en el triunfo | παράγω | ser escoltado, ser llevado en procesión |
| Plut.Caes.55.3Plutarchus, Caesar: Plutarco, César | μετὰ δὲ τὰς θέας… | y después de las representaciones… | θέα | espectáculo, espectáculo (teatral), representación |
| Plut.Caes.59.1Plutarchus, Caesar: Plutarco, César | ἡ δὲ τοῦ ἡμερολογίου διάθεσις… φιλοσοφηθεῖσα χαριέντως ὑπ’ αὐτοῦ… γλαφυρωτάτην παρέσχε χρείαν | y su disposición del calendario, tras ser reflexionada con elegancia por él, produjo una utilidad muy exacta | φιλοσοφέω | ser reflexionado, ser analizado |
| Plut.Caes.69.2Plutarchus, Caesar: Plutarco, César | ὁ μέντοι μέγας αὐτοῦ δαίμων, ᾧ παρὰ τὸν βίον ἐχρήσατο, καὶ τελευτήσαντος ἐπηκολούθησε τιμωρὸς τοῦ φόνου | sin embargo el gran genio de él [César] con el que había tratado durante su vida, también al morir lo acompañó como vengador de su asesinato | δαίμων | genio protector, genio tutelar |
| Plut.CaiusGracchus4.2Plutarchus, Tiberius et Gaius Gracchus: Plutarco, Tiberio y Cayo Graco | τὸν δὲ ἕτερον νόμον Γάιος αὐτὸς ἐπανείλετο, φήσας… χαρίζεσθαι τὸν Ὀκτάβιον | y Gayo en persona retiró la otra ley, tras decir que hacía un favor a Octavio | χαρίζομαι | hacer un favor (a), complacer (a) |
| Plut.Cam.4.5Plutarchus, Camillus: Plutarco, Camilo | … ὀρύγμασι καὶ τάφροις παράγειν [ὕδωρ] εἰς τὸ πεδίον | … que desviaran agua a la llanura con excavaciones y canales | παράγω | conducir de lado, conducir lateralmente, desviar, alterar |
| Plut.Cam.10.1Plutarchus, Camillus: Plutarco, Camilo | οὕτως δὲ τῆς πολιορκίας κατεφρόνουν... ὥστε πλὴν τῶν τὰ τείχη φυλαττόντων τοὺς ἄλλους ἐν ἱματίοις κατὰ τὴν πόλιν ἀναστρέφεσθαι | y tanto menospreciaban el asedio de la ciudad que, excepto los que vigilaban las murallas, los demás deambulaban por la ciudad en <sus> vestidos <ordinarios> | ἱμάτιον | vestido, manto, ropaje, toga |
| Plut.Cam.33.6Plutarchus, Camillus: Plutarco, Camilo | αἱ θεραπαινίδες περιίασι παίζουσαι διὰ σκωμμάτων εἰς τοὺς ἀπαντῶντας | las sirvientas van en derredor burlándose con escarnios de los que salen a su encuentro | παίζω | bromear (con), burlarse (de) |
| Plut.Cam.37.3Plutarchus, Camillus: Plutarco, Camilo | ἠξίου τρίβειν τὸν πόλεμον χρόνῳ | <él> consideraba apropiado prolongar la guerra en el tiempo | τρίβω | pasar, prolongar |
| Plut.Cam.41.6Plutarchus, Camillus: Plutarco, Camilo | οὕτω δ’ οὖν ὁ φόβος ἦν ἰσχυρός, ὥστε θέσθαι νόμον ἀφεῖσθαι τοὺς ἱερεῖς στρατείας χωρὶς ἂν μὴ Γαλατικὸς ᾖ πόλεμος | y así pues el miedo era tan fuerte que legislaron que los sacerdotes estuvieran apartados del servicio militar excepto si había una guerra con los galos | χωρίς | aparte de que, excepto que, excepto |
...
...