...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Hell.2.3.8Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἀπάγων… ἀργυρίου τετρακόσια καὶ ἑβδομήκοντα τάλαντα, ἃ περιεγένοντο τῶν φόρων | llevándose <él> cuatrocientos setenta talentos de plata que sobraron de los tributos | περιγίγνομαι | quedar como resto, sobrar |
| Xen.Hell.2.3.11Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | οἱ δὲ τριάκοντα ᾑρέθησαν… ἐπεὶ τάχιστα τὰ μακρὰ τείχη… καθῃρέθη | los Treinta fueron elegidos tan pronto como los largos muros fueron destruidos | ἐπεί | tan pronto como |
| Xen.Hell.2.3.13Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἤρξαντο βουλεύεσθαι ὅπως ἂν ἐξείη αὐτοῖς τῇ πόλει χρῆσθαι ὅπως βούλοιντο | empezaron a deliberar cómo les sería posible tratar la ciudad como quisieran | ὅπως | como, cómo |
| Xen.Hell.2.3.14Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | τόν… Καλλίβιον ἐθεράπευον πάσῃ θεραπείᾳ | trataban a Calibio con total atención | θεραπεία | cuidado, atención |
| Xen.Hell.2.3.16Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | εἰ δέ, ὅτι τριάκοντά ἐσμεν καὶ οὐχ εἷς, ἧττόν τι οἴει ὥσπερ τυραννίδος ταύτης τῆς ἀρχῆς χρῆναι ἐπιμελεῖσθαι, εὐήθης εἶ | y si, porque somos treinta y no uno, crees que es necesario preocuparse algo menos de ese poder como <si fuera> una tiranía, eres un ingenuo | ὥσπερ | como (precisamente), como (por ejemplo) |
| Xen.Hell.2.3.17Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | θαυμάζοντες τί ἔσοιτο ἡ πολιτεία | preguntándose <ellos> cómo iba a ser la organización política | θαυμάζω | admirarse de (que), extrañarse de (que), preguntarse sorprendido (si) |
| Xen.Hell.2.3.20Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | τὰ ὅπλα… συνέθηκαν ἐν τῷ ναῷ | reunieron las armas en el templo | συντίθημι | juntar, reunir, abarcar |
| Xen.Hell.2.3.21Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | πολλοὺς ἔχθρας ἕνεκα ἀπέκτεινον | por enemistad condenaban a muchos a muerte | ἀποκτείνω | mandar matar, condenar a muerte |
| Xen.Hell.2.3.24Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐννοησάτω ὅτι ὅπου πολιτεῖαι μεθίστανται πανταχοῦ ταῦτα γίγνεται | que considere <él> que donde las constituciones se cambian sucede eso en todas partes | μεθίστημι | cambiarse, alterarse |
| Xen.Hell.2.3.25Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ὁ μὲν δῆμος οὔποτ’ ἂν φίλος γένοιτο, οἱ δὲ βέλτιστοι ἀεὶ ἂν πιστοὶ διατελοῖεν | el pueblo nunca llegaría a ser amigo, pero los aristócratas siempre se mantendrían leales | μέν | uno… pero…, uno… otro…, ... y... |
| Xen.Hell.2.3.29Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | τοσούτῳ μὲν δεινότερον προδοσία πολέμου, ὅσῳ χαλεπώτερον φυλάξασθαι τὸ ἀφανὲς τοῦ φανεροῦ | en tal proporción es más temible la traición que la guerra en cuanto que <es> más difícil protegerse de lo oculto que de lo evidente | φυλάττω | protegerse (de), precaverse (de), tener precaución (de) |
| Xen.Hell.2.3.30Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐπεὶ δ’ ᾔσθετο ἀντίπαλόν τι τῇ ὀλιγαρχίᾳ συνιστάμενον, πρῶτος αὖ ἡγεμὼν τῷ δήμῳ ἐπ’ ἐκείνους ἐγένετο | y cuando se dio cuenta de que algo se organizaba contrario a la oligarquía, se hizo de nuevo el primer jefe del partido popular contra aquellos | αὖ | de nuevo, otra vez |
| Xen.Hell.2.3.30Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | … ἵνα δὲ εἰδῆτε ὅτι οὐ καινὰ ταῦτα οὗτος ποιεῖ, ἀλλὰ φύσει προδότης ἐστίν | ... para que sepáis que ese no hace eso como novedad, sino que es traidor por naturaleza | οἶδα | saber, conocer, enterarse |
| Xen.Hell.2.3.33Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἡμεῖς οὖν τοῦτον ὑπάγομεν καὶ ὡς ἐπιβουλεύοντα καὶ ὡς προδιδόντα ἡμᾶς τε καὶ ὑμᾶς | así pues, nosotros llevamos a juicio a ese tanto por maquinar como por traicionarnos a nosotros y a vosotros | ὑπάγω | someter, someter a juicio, llevar a juicio |
| Xen.Hell.2.3.35Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | φάσκοντες γὰρ οἷόν τε εἶναι σῶσαι τοὺς ἄνδρας, προέμενοι ἀπολέσθαι αὐτοὺς ἀποπλέοντες ᾤχοντο | pues a pesar de decir que era posible salvar a nuestros hombres, permitiendo que murieran se alejaban navegando | προΐημι | dejar(se) pasar, abandonar, pasar por alto, permitir |
| Xen.Hell.2.3.38Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | πάντες ταὐτὰ ἐγιγνώσκομεν | todos opinábamos lo mismo | γιγνώσκω | opinar |
| Xen.Hell.2.3.40Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἠπιστάμην ὅτι καὶ οἱ πρόθυμοι τῇ πόλει γεγενημένοι πάντες ὑπόπτως ἡμῖν ἕξοιεν | yo sabía que los que habían tenido buena disposición con la ciudad serían todos sospechosos para nosotros | πρόθυμος | bien dispuesto, entregado, favorable |
| Xen.Hell.2.3.43Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ὁ ταῦτα οὖν νουθετῶν ἐν τῷ φανερῷ πότερα εὐμενὴς ἂν δικαίως ἢ προδότης νομίζοιτο; | el que, por tanto, aconsejara abiertamente eso sería considerado bien dispuesto justamente o traidor? | νουθετέω | aconsejar, advertir, avisar |
| Xen.Hell.2.3.46Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | οὐδὲν ἀνίεσαν | no aflojaron en absoluto | ἀνίημι | aflojar |
| Xen.Hell.2.3.51Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | εἰ ἀνήσομεν ἄνδρα… τὴν ὀλιγαρχίαν λυμαινόμενον | si dejamos ir a un hombre que daña a la oligarquía | ἀνίημι | soltar, dejar, dejar ir |
| Xen.Hell.2.3.54Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐκέλευσε τοὺς ἕνδεκα ἐπὶ τὸν Θηραμένην | mandó a los Once a por Terámenes | κελεύω | ordenar a alguien |
| Xen.Hell.2.3.55Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | καὶ θεοὺς ἐπεκαλεῖτο καὶ ἀνθρώπους | <él> invocaba en su ayuda tanto a dioses como a hombres | ἐπικαλέω | llamar en su ayuda, invocar en su ayuda |
| Xen.Hell.2.4.1Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἵν’ αὐτοὶ καὶ οἱ φίλοι τοὺς τούτων ἀγροὺς ἔχοιεν | para que ellos y sus amigos se apoderaran de sus tierras | ἀγρός | campos cultivados, campos, terrenos |
| Xen.Hell.2.4.1Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἦγον δὲ ἐκ τῶν χωρίων, ἵν’ αὐτοὶ καὶ οἱ φίλοι τοὺς τούτων ἀγροὺς ἔχοιεν | y <los> conducían fuera de sus tierras, para que ellos mismos y los amigos pudieran tener los campos de estos | χωρίον | terreno, tierra |
| Xen.Hell.2.4.4Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | πεντεκαίδεκα στάδια ἀπὸ Φυλῆς | distante de File quince estadios | ἀπό | lejos de, fuera de, aparte de |
| Xen.Hell.2.4.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | συνειλεγμένων εἰς τὴν Φυλὴν περὶ ἑπτακοσίους | estando reunidos dentro de File más o menos setecientos [hombres] | περί | en torno a, alrededor de, más o menos |
| Xen.Hell.2.4.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | θέμενος δὲ τὰ ὅπλα ὅσον τρία ἢ τέτταρα στάδια ἀπὸ τῶν φρουρῶν ἡσυχίαν εἶχεν | y tras depositar las armas como a tres o cuatro estadios de las guarniciones mantenía la calma | στάδιον | estadio |
| Xen.Hell.2.4.7Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | τροπαῖον στησάμενοι… ἀπῆλθον | tras colocar un trofeo se marcharon | ἵστημι | poner (de pie), levantar, colocar |
| Xen.Hell.2.4.8Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐκέλευον ἀναγαγόντα παραδοῦναι αὐτοὺς τοῖς ἕνδεκα | le ordenaron que los condujera para entregarlos a los Once | ἀνάγω | llevar desde la costa al interior |
| Xen.Hell.2.4.8Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | φάσκοντες εἰδέναι βούλεσθαι πόσοι εἶεν καὶ πόσης φυλακῆς προσδεήσοιντο | diciendo querer saber cuántos eran y de cuánta guardia necesitarían por añadidura | οἶδα | saber, conocer, enterarse |
| Xen.Hell.2.4.10Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | εἰς τὸν Πειραιᾶ ἁμαξιτὸν ἀναφέρουσαν | un camino de carros que lleva al Pireo | ἀναφέρω | llevar a |
| Xen.Hell.2.4.12Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | Θρασύβουλος τοὺς μεθ’ αὑτοῦ θέσθαι κελεύσας τὰς ἀσπίδας... | Trasíbulo, tras ordenar a los que <estaban> con él que depositaran <en tierra> sus escudos... | τίθημι | depositar (sus armas en tierra), deponer (sus armas) |
| Xen.Hell.2.4.14Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | οἱ δὲ καὶ οὐχ ὅπως ἀδικοῦντες, ἀλλ’ οὐδ’ ἐπιδημοῦντες ἐφυγαδευόμεθα | pero otros incluso sufríamos el exilio no por delinquir, sino sin ni siquiera estar residiendo <en la ciudad> | οὐδέ | (pero) ni siquiera, (pero) ni aun |
| Xen.Hell.2.4.16Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ὥστε ἐξέσται ὥσπερ τυφλούς… τύπτειν ὅπου ἂν βουλώμεθα | de manera que será posible golpear<los> como a ciegos cuando queramos | ἔξειμι (εἰμί) | ser posible, poderse |
| Xen.Hell.2.4.16Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | νῦν δέ, ἂν ὑμεῖς, ὥσπερ προσήκει, προθύμως ἀφιῆτε τὰ βέλη, ἁμαρτήσεται… οὐδείς | y ahora, si, como conviene, lanzáis vosotros los dardos animosamente, nadie fallará | ὥσπερ | como (precisamente) |
| Xen.Hell.2.4.20Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἡμεῖς γὰρ ὑμᾶς κακόν… οὐδὲν πώποτε ἐποιήσαμεν | pues nosotros nunca os hicimos ningún daño | πώποτε | nunca, nunca todavía |
...
...