logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 ... 711 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 682/711
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Hell.1.1.13Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasεἰπὼν τούτοις διώκειν αὐτὸν tras decirles que lo siguieranδιώκωperseguir, cazar
Xen.Hell.1.1.14Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasταύτην… οὖν τὴν ἡμέραν αὐτοῦ ἔμειναν así pues ese día permanecieron ahíμένωpermanecer, quedarse quieto
Xen.Hell.1.1.14Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasταύτην… τὴν ἡμέραν αὐτοῦ ἔμειναν ese día permanecieron allíοὗτοςese, ese de ahí
Xen.Hell.1.1.14Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοὐ γὰρ ἔστιν, ἔφη, χρήματα ἡμῖν «pues», decía <él>, «no tenemos dinero»φημίdecir, afirmar
Xen.Hell.1.1.16Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasκαθορᾷ τὰς τοῦ Μινδάρου ναῦς γυμναζομένας πόρρω ἀπὸ τοῦ λιμένος <él> observa que las naves de Míndaro hacen maniobras lejos del puertoγυμνάζωejercitarse, entrenarse, hacer maniobras, practicar
Xen.Hell.1.1.22Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐγκαταλιπόντες… Θηραμένην καὶ Εὔμαχον… εἴ τι ἄλλο δύναιντο βλάπτειν τοὺς πολεμίους dejando <ellos> atrás a Terámenes y Éumaco por si podían lastimar a los enemigos de alguna otra formaβλάπτωdañar, perjudicar, lastimar
Xen.Hell.1.1.22Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasτὴν δεκάτην ἐξέλεγον τῶν ἐκ τοῦ Πόντου πλοίων recaudaban el diezmo de los barcos procedentes del Pontoἐκλέγωrecaudar
Xen.Hell.1.1.23Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasγράμματα πεμφθέντα ἑάλωσαν εἰς Ἀθήνας las cartas fueron interceptadas <y llevadas> a Atenasἁλίσκομαιser apresado, ser capturado, ser conquistado
Xen.Hell.1.1.24Xenophon, Hellenica: Jenofonte, HelénicasΦαρνάβαζος δὲ παντὶ τῷ… στρατεύματι… παρακελευσάμενος μὴ ἀθυμεῖν… τοὺς ναύτας φύλακας κατέστησε y Farnabazo, tras exhortar a todo el ejército a no desanimarse, dispuso a los marineros como vigilantesπαρακελεύομαιexhortar, animar
Xen.Hell.1.1.25Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐκέλευε ναυπηγεῖσθαι τριήρεις ἐν Ἀντάνδρῳ ordenaba construir trirremes en Antandroἐνen
Xen.Hell.1.1.25Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐκέλευε… ναυπηγεῖσθαι τριήρεις… ὕλην ἐκ τῆς Ἴδης κομίζεσθαι φράζων <él> ordenaba construir trirremes indicando que trajeran madera desde el Idaὕληmadera, leña
Xen.Hell.1.1.27Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasτούς... στρατιώτας παρῄνεσάν τε προθύμους εἶναι καὶ τὰ λοιπά y exhortaron a sus soldados a ser animosos también en el futuroλοιπόςen adelante, en el futuro
Xen.Hell.1.1.28Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasκατὰ γῆν καὶ κατὰ θάλατταν por tierra y por marκατάpor (espacial), en, ante
Xen.Hell.1.1.28Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasδιά τε τὴν ἡμετέραν ἀρετὴν καὶ διὰ τὴν ὑμετέραν προθυμίαν tanto por nuestro valor como por vuestro buen ánimoὑμέτεροςvuestro
Xen.Hell.1.1.28Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοἱ δ’ οὐκ ἔφασαν δεῖν στασιάζειν πρὸς τὴν ἑαυτῶν πόλιν y ellos afirmaban que no era necesario hacer una revuelta contra su propia ciudadφημίdecir (que no)
Xen.Hell.1.1.30Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐγίγνωσκε τοὺς ἐπιεικεστάτους καὶ τριηράρχων καὶ… conocía tanto a los más hábiles trierarcas como…ἐπιεικήςhábil, capaz, justo
Xen.Hell.1.1.30Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἑκάστης ἡμέρας πρῲ καὶ πρὸς ἑσπέραν… ἀνεκοινοῦτο ὅ τι ἔμελλεν ἢ λέγειν ἢ πράττειν cada día, temprano y al atardecer, <él> comunicaba lo que iba a decir o hacerἑσπέραal atardecer
Xen.Hell.1.1.30Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasκἀκείνους ἐδίδασκε κελεύων λέγειν τὰ μὲν ἀπὸ τοῦ παραχρῆμα, τὰ δὲ βουλευσαμένους y enseñaba también a aquéllos ordenándo<les> decir unas cosas en el acto, y las otras tras deliberarπαραχρῆμαen el acto, inmediatamente, al instante
Xen.Hell.1.1.32Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐν Θάσῳ δὲ κατὰ τὸν καιρὸν τοῦτον στάσεως γενομένης y en Taso al producirse una revuelta en esa circunstanciaκατάpor, en, durante
Xen.Hell.1.1.34Xenophon, Hellenica: Jenofonte, HelénicasἎγις ἀπήγαγε ταχέως Agis se retiró rápidamenteἀπάγωllevarse, apartar, retirar
Xen.Hell.1.1.36Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasκαὶ αὐτοῦ τῶν νεῶν τρεῖς ἀπόλλυνται ἐν τῷ Ἑλλησπόντῳ ὑπὸ τῶν Ἀττικῶν ἐννέα νεῶν y han perecido tres de sus naves en el Helesponto por culpa de las nueve naves ateniensesἈττικόςático, ateniense
Xen.Hell.1.1.37Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasαἱροῦσιν ἐν τρισὶ μησὶ δύο πόλεις Ἑλληνίδας se apoderan en tres meses de dos ciudades griegasτρεῖςtres
Xen.Hell.1.2.3Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοἱ δὲ πελτασταί... βοηθήσαντες πρὸς τοὺς αὑτῶν ψιλοὺς ἀπέκτειναν ἅπαντας y los peltastas, tras acudir en auxilio de sus propias tropas ligeras, mataron a todosβοηθέωacudir en auxilio (a/junto a), acudir en auxilio (de alguien o algo)
Xen.Hell.1.2.3Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἀπέκτειναν ἅπαντας τοὺς ἐκ Μιλήτου ἐκτὸς ὀλίγων mataron a todos los de Mileto excepto a unos pocosἐκτόςfuera de, excepto
Xen.Hell.1.2.7Xenophon, Hellenica: Jenofonte, HelénicasΘράσυλλος δὲ ἑβδόμῃ καὶ δεκάτῃ ἡμέρᾳ μετὰ τὴν εἰσβολὴν εἰς Ἔφεσον ἀπέπλευσε y Trasilo en el día décimo séptimo después del ataque se alejó navegando hasta Éfesoἡμέραen tal día, en el día
Xen.Hell.1.2.10Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasκαὶ κοινῇ καὶ ἰδίᾳ pública y privadamenteκοινόςen común, de común acuerdo
Xen.Hell.1.2.10Xenophon, Hellenica: Jenofonte, HelénicasΣελινουσίοις δέ, ἐπεὶ ἡ πόλις ἀπωλώλει, καὶ πολιτείαν ἔδοσαν y a los selinuntios, porque su ciudad estaba destruida, les concedieron también la ciudadaníaπολιτείαderecho de ciudadano, ciudadanía
Xen.Hell.1.2.17Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐξῆλθον δέ τινας καὶ ἄλλας ἐξόδους τοῦ χειμῶνος εἰς τὴν ἤπειρον y salieron también en algunas otras expediciones en el invierno hacia el continenteἐξέρχομαιsalir (en)
Xen.Hell.1.2.17Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐξῆλθον δέ τινας καὶ ἄλλας ἐξόδους τοῦ χειμῶνος εἰς τὴν ἤπειρον y salieron también en algunas otras expediciones en el invierno hacia el continenteἔξοδοςexpedición
Xen.Hell.1.2.17Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasσυνέβησαν οἱ στρατιῶται αὐτοὶ αὑτοῖς los soldados se juntaron entre sí (cerraron filas)συμβαίνωjuntarse, acercarse
Xen.Hell.1.3.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐνταῦθα Ἱπποκράτης μὲν ὁ Λακεδαιμόνιος ἁρμοστὴς ἐκ τῆς πόλεως ἐξήγαγε τοὺς στρατιώτας entonces, Hipócrates, el harmosta lacedemonio, sacó a los soldados de la ciudadΛακεδαιμόνιοςlacedemonio, espartano
Xen.Hell.1.3.6Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοἱ δὲ μετ’ αὐτοῦ ὄντες ἔφυγον εἰς τὴν πόλιν y los que estaban con él huyeron a la ciudadμετάcon, en compañía de
Xen.Hell.1.3.7Xenophon, Hellenica: Jenofonte, HelénicasΦαρνάβαζος, οὐ δυνάμενος συμμεῖξαι πρὸς τὸν Ἱπποκράτην διὰ τὴν στενοπορίαν… ἀπεχώρησεν Farnabazo, al no poder entablar combate contra Hipócrates por la estrechez del paso, se retiróἹπποκράτηςHipócrates
Xen.Hell.1.3.9Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasὅρκους ἔδοσαν καὶ ἔλαβον… ὑποτελεῖν τὸν φόρον prestaron y tomaron juramentos de pagar el tributoὅρκοςjuramento
Xen.Hell.1.3.12Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasτόν τε κοινὸν ὅρκον καὶ ἰδίᾳ ἀλλήλοις πίστεις ἐποιήσαντο hicieron un juramento público y pactos entre ellos privadamenteπίστιςmuestras de lealtad, garantías, compromisos, pactos
Xen.Hell.1.3.14Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasπρὸς τὸ τεῖχος ἀκροβολισμοὺς καὶ προσβολὰς ἐποιοῦντο hacían escaramuzas y ataques contra el muroπροσβολήataque, asalto

« Anterior 1 ... 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 ... 711 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas