logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 ... 711 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 685/711
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Hell.2.1.32Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasμόνος ἐπελάβετο ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ περὶ τῆς ἀποτομῆς τῶν χειρῶν ψηφίσματος solo <él> puso objeciones en la asamblea al decreto sobre la mutilación de manos <de los prisioneros>ψήφισμαdecreto, resolución
Xen.Hell.2.2.2Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasτῶν ἐπιτηδείων ἔνδεια falta de provisionesἐπιτήδειοςlos elementos necesarios, las provisiones
Xen.Hell.2.2.4Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοὗτοι… περὶ ταῦτα ἦσαν esos estaban ocupados en esoπερί(ocuparse) de, (trabajar) en
Xen.Hell.2.2.6Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοὗτοι δὲ σφαγὰς τῶν γνωρίμων ποιήσαντες κατεῖχον τὴν πόλιν y esos, tras cometer asesinatos de notables, obtenían <el control de> la ciudadγνώριμοςlos notables
Xen.Hell.2.2.7Xenophon, Hellenica: Jenofonte, HelénicasΛακεδαιμόνιοι δ’ ἐξῇσαν πανδημεὶ καὶ οἱ ἄλλοι Πελοποννήσιοι πλὴν Ἀργείων y los lacedemonios salían [en armas] en masa, y también el resto de peloponesios, excepto los argivosἈργεῖοςargivo
Xen.Hell.2.2.7Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasμετὰ ταῦτα ἔπεμψε después de eso envióμετάa continuación de, después de
Xen.Hell.2.2.7Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasπροσπλεῖ σὺν διακοσίαις ναυσί avanza navegando con doscientos barcosσύνcon, junto con, compañía
Xen.Hell.2.2.15Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasπρουκαλοῦντο δὲ τῶν μακρῶν τειχῶν ἐπὶ δέκα σταδίους καθελεῖν ἑκατέρου [los lacedemonios] ordenaban destruir más de diez estadios de los muros largos por cada ladoμακρόςlos muros largos
Xen.Hell.2.2.16Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasδιέτριβε παρὰ Λυσάνδρῳ τρεῖς μῆνας καὶ πλείω pasaba su tiempo junto a Lisandro más de tres mesesπλείωνmás, muchos más, más numerosos
Xen.Hell.2.2.17Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasᾑρέθη πρεσβευτὴς… αὐτοκράτωρ δέκατος αὐτός fue elegido embajador plenipotenciario, él como décimo (porque ejercía con otros nueve colegas)αὐτόςél, ese
Xen.Hell.2.2.18Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἀποκρίναιτο… ἐκείνους κυρίους εἰρήνης καὶ πολέμου respondió que aquellos (los éforos) son dueños de la paz y la guerraκύριοςque es dueño de, capaz de
Xen.Hell.2.2.19Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐκκλησίαν ἐποίησαν, ἐν ᾗ ἀντέλεγον Κορίνθιοι καὶ Θηβαῖοι… μὴ σπένδεσθαι Ἀθηναίοις, ἀλλ’ ἐξαιρεῖν hicieron una asamblea en la que corintios y tebanos se oponían diciendo que no se pactara con los atenienses sino que se <los> destruyeraἐξαιρέωdestruir, eliminar, anular, arrebatar
Xen.Hell.2.2.19Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοἱ ἔφοροι καλεῖν ἐκέλευον αὐτούς los eforos los mandaban llamarκελεύωordenar (mandar)
Xen.Hell.2.2.19Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐκκλησίαν ἐποίησαν, ἐν ᾗ ἀντέλεγον Κορίνθιοι καὶ Θηβαῖοι μάλιστα hicieron una asamblea en la que hablaban en contra sobre todo los corintios y tebanosΚορίνθιοςcorintio
Xen.Hell.2.2.19Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐρωτώμενοι δὲ ἐπὶ τίνι λόγῳ ἥκοιεν εἶπον ὅτι... al preguntárseles por qué razón llegaban, dijeron que…λόγοςrazón, motivo
Xen.Hell.2.2.20Xenophon, Hellenica: Jenofonte, HelénicasΛακεδαιμόνιοι… ἐποιοῦντο εἰρήνην ἐφ’ ᾧ… τοὺς φυγάδας καθέντας… Λακεδαιμονίοις ἕπεσθαι los lacedemonios hacían la paz con la condición de que [los atenienses], tras enviar de vuelta a los exiliados, obedeciesen a los lacedemoniosκαθίημιenviar de vuelta, hacer regresar
Xen.Hell.2.2.20Xenophon, Hellenica: Jenofonte, HelénicasΛακεδαιμόνιοι… ἐποιοῦντο εἰρήνην ἐφ’ ᾧ… τοὺς φυγάδας καθέντας los lacedemonios hacían la paz con la condición de que [los atenienses] permitieran <regresar> a los desterradosφυγάςdesterrado, exiliado
Xen.Hell.2.2.21Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasεἰσιόντας δ’ αὐτοὺς ὄχλος περιεχεῖτο πολύς y a ellos cuando entraban [en Atenas] los rodeaba un gentío abundanteὄχλοςmuchedumbre, multitud, aglomeración, gentío
Xen.Hell.2.3.2Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐγένετο δὲ αὕτη ἡ ὀλιγαρχία ὧδε. ἔδοξε τῷ δήμῳ τριάκοντα ἄνδρας ἑλέσθαι, οἳ τοὺς πατρίους νόμους συγγράψουσι, καθ’ οὓς πολιτεύσουσι y la oligarquía se produjo así: la asamblea popular aprobó elegir a treinta varones quienes redactarían juntos las leyes ancestrales según las que ejercerán la políticaτριάκονταtreinta tiranos
Xen.Hell.2.3.8Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἀπάγων… ἀργυρίου τετρακόσια καὶ ἑβδομήκοντα τάλαντα, ἃ περιεγένοντο τῶν φόρων llevándose <él> cuatrocientos setenta talentos de plata que sobraron de los tributosπεριγίγνομαιquedar como resto, sobrar
Xen.Hell.2.3.11Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοἱ δὲ τριάκοντα ᾑρέθησαν… ἐπεὶ τάχιστα τὰ μακρὰ τείχη… καθῃρέθη los Treinta fueron elegidos tan pronto como los largos muros fueron destruidosἐπείtan pronto como
Xen.Hell.2.3.13Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἤρξαντο βουλεύεσθαι ὅπως ἂν ἐξείη αὐτοῖς τῇ πόλει χρῆσθαι ὅπως βούλοιντο empezaron a deliberar cómo les sería posible tratar la ciudad como quisieranὅπωςcomo, cómo
Xen.Hell.2.3.14Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasτόν… Καλλίβιον ἐθεράπευον πάσῃ θεραπείᾳ trataban a Calibio con total atenciónθεραπείαcuidado, atención
Xen.Hell.2.3.16Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasεἰ δέ, ὅτι τριάκοντά ἐσμεν καὶ οὐχ εἷς, ἧττόν τι οἴει ὥσπερ τυραννίδος ταύτης τῆς ἀρχῆς χρῆναι ἐπιμελεῖσθαι, εὐήθης εἶ y si, porque somos treinta y no uno, crees que es necesario preocuparse algo menos de ese poder como <si fuera> una tiranía, eres un ingenuoὥσπερcomo (precisamente), como (por ejemplo)
Xen.Hell.2.3.17Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasθαυμάζοντες τί ἔσοιτο ἡ πολιτεία preguntándose <ellos> cómo iba a ser la organización políticaθαυμάζωadmirarse de (que), extrañarse de (que), preguntarse sorprendido (si)
Xen.Hell.2.3.20Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasτὰ ὅπλα… συνέθηκαν ἐν τῷ ναῷ reunieron las armas en el temploσυντίθημιjuntar, reunir, abarcar
Xen.Hell.2.3.21Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasπολλοὺς ἔχθρας ἕνεκα ἀπέκτεινον por enemistad condenaban a muchos a muerteἀποκτείνωmandar matar, condenar a muerte
Xen.Hell.2.3.24Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐννοησάτω ὅτι ὅπου πολιτεῖαι μεθίστανται πανταχοῦ ταῦτα γίγνεται que considere <él> que donde las constituciones se cambian sucede eso en todas partesμεθίστημιcambiarse, alterarse
Xen.Hell.2.3.25Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasὁ μὲν δῆμος οὔποτ’ ἂν φίλος γένοιτο, οἱ δὲ βέλτιστοι ἀεὶ ἂν πιστοὶ διατελοῖεν el pueblo nunca llegaría a ser amigo, pero los aristócratas siempre se mantendrían lealesμένuno… pero…, uno… otro…, ... y...
Xen.Hell.2.3.29Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasτοσούτῳ μὲν δεινότερον προδοσία πολέμου, ὅσῳ χαλεπώτερον φυλάξασθαι τὸ ἀφανὲς τοῦ φανεροῦ en tal proporción es más temible la traición que la guerra en cuanto que <es> más difícil protegerse de lo oculto que de lo evidenteφυλάττωprotegerse (de), precaverse (de), tener precaución (de)
Xen.Hell.2.3.30Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐπεὶ δ’ ᾔσθετο ἀντίπαλόν τι τῇ ὀλιγαρχίᾳ συνιστάμενον, πρῶτος αὖ ἡγεμὼν τῷ δήμῳ ἐπ’ ἐκείνους ἐγένετο y cuando se dio cuenta de que algo se organizaba contrario a la oligarquía, se hizo de nuevo el primer jefe del partido popular contra aquellosαὖde nuevo, otra vez
Xen.Hell.2.3.30Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas… ἵνα δὲ εἰδῆτε ὅτι οὐ καινὰ ταῦτα οὗτος ποιεῖ, ἀλλὰ φύσει προδότης ἐστίν ... para que sepáis que ese no hace eso como novedad, sino que es traidor por naturalezaοἶδαsaber, conocer, enterarse
Xen.Hell.2.3.33Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἡμεῖς οὖν τοῦτον ὑπάγομεν καὶ ὡς ἐπιβουλεύοντα καὶ ὡς προδιδόντα ἡμᾶς τε καὶ ὑμᾶς así pues, nosotros llevamos a juicio a ese tanto por maquinar como por traicionarnos a nosotros y a vosotrosὑπάγωsometer, someter a juicio, llevar a juicio
Xen.Hell.2.3.35Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasφάσκοντες γὰρ οἷόν τε εἶναι σῶσαι τοὺς ἄνδρας, προέμενοι ἀπολέσθαι αὐτοὺς ἀποπλέοντες ᾤχοντο pues a pesar de decir que era posible salvar a nuestros hombres, permitiendo que murieran se alejaban navegandoπροΐημιdejar(se) pasar, abandonar, pasar por alto, permitir
Xen.Hell.2.3.38Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasπάντες ταὐτὰ ἐγιγνώσκομεν todos opinábamos lo mismoγιγνώσκωopinar
Xen.Hell.2.3.40Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἠπιστάμην ὅτι καὶ οἱ πρόθυμοι τῇ πόλει γεγενημένοι πάντες ὑπόπτως ἡμῖν ἕξοιεν yo sabía que los que habían tenido buena disposición con la ciudad serían todos sospechosos para nosotrosπρόθυμοςbien dispuesto, entregado, favorable

« Anterior 1 ... 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 ... 711 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas