...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Hell.4.2.20Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐμάχοντό τε καὶ ἐν χώρᾳ ἔπιπτον | luchaban y morían en <esa> región | πίπτω | caer (muerto), caer (herido), morir |
| Xen.Hell.4.2.22Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐπελάβοντο δὲ καὶ Κορινθίων ἀναχωρούντων | y atacaron también a los corintios cuando regresaban | ἐπιλαμβάνω | atacar (a), emprender |
| Xen.Hell.4.8.28Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐλπίδας ὑποθεὶς τοῖς… Μυτιληναίοις… ὡς… | tras suscitar en los de Mitilene esperanzas de que… | ὑποτίθημι | proponer, sugerir, suscitar, aconsejar |
| Xen.Hell.4.3.17Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | εἰς δόρυ ἀφικόμενοι | llegando al alcance de las lanzas | δόρυ | lanza, pica |
| Xen. Hell.4.3.17Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | συνιόντων δὲ τέως μὲν σιγὴ πολλὴ ἀπ’ ἀμφοτέρων ἦν· ἡνίκα δ’ ἀπεῖχον ἀλλήλων ὅσον στάδιον… | y mientras iban juntos había un gran silencio de una parte y de otra; pero cuando se alejaban entre sí como un estadio… | τέως | mientras, mientras tanto, entretanto |
| Xen.Hell.4.3.20Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐπεὶ δ’ ἡ μὲν νίκη Ἀγησιλάου ἐγεγένητο | después de que la victoria había llegado a ser de Agesilao | γίγνομαι | llegar a ser de |
| Xen.Hell.4.3.20Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ὁ δέ, καίπερ πολλὰ τραύματα ἔχων, ὅμως οὐκ ἐπελάθετο τοῦ θείου | y él, aunque tenía muchas heridas, sin embargo no se olvidó de la divinidad | τραῦμα | herida |
| Xen.Hell.4.3.22Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐπεὶ δὲ πρὸς ἑσπέραν ἦν… | y cuando era hacia el atardecer… | πρός | cerca de, hacia |
| Xen.Hell.4.3.23Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐπεὶ δὲ σκότος τε ἐγίγνετο καὶ ἀποχωροῦντες, οἱ μὲν διὰ τὴν δυσχωρίαν ἔπιπτον, οἱ δέ… | y cuando se hacía la oscuridad y se marchaban, unos caían por lo abrupto del terreno, otros… | σκότος | oscuridad, atardecer, tiniebla |
| Xen.Hell.4.4.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | καὶ τό… πρῶτον ὡς φευξόμενοι ἔξω τῆς Κορινθίας ἀπεχώρησαν | y al principio con intención de huir se alejaron fuera de la región de Corinto | Κορίνθιος | región de Corinto |
| Xen.Hell.4.4.6Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | εἰ μὲν δύναιντο καταπρᾶξαι ταῦτα… εἰ δὲ μὴ δύναιντο… | si pudieran realizar eso… y si no pudieran… | μέν | si… y si… |
| Xen.Hell.4.4.8Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | κατ’ ἐπιμέλειαν | con diligencia | ἐπιμέλεια | cuidado, preocupación, diligencia |
| Xen.Hell.4.4.8Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐβουλήθη τῶν πιστῶν ἄνδρα εἰσπέμψαι σκεψόμενον τὰ ἔνδον | quiso enviar a un hombre de confianza para examinar lo del interior | σκέπτομαι | mirar con atención, examinar, observar, vigilar |
| Xen.Hell.4.4.8Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | τὼ ἄνδρε… ἐγενέσθην φύλακε κατὰ τὰς πύλας ταύτας | ambos hombres se convirtieron en vigilantes de esas puertas | φύλαξ | vigilante, guardián |
| Xen.Hell.4.4.9Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐπὶ τῇ νυκτὶ ᾗ εἰσῆλθον | en la noche en la que entraron | νύξ | por la noche, durante la noche, en la noche |
| Xen.Hell.4.4.10Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ναὶ τὼ σιώ, ὦ Ἀργεῖοι | ¡sí, por los dos dioses, argivos! | ναί | sí |
| Xen.Hell.4.4.12Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἔδωκε γὰρ τότε γε ὁ θεὸς αὐτοῖς ἔργον… τό… ἐγχειρισθῆναι αὐτοῖς πολεμίων πλῆθος πεφοβημένον, ἐκπεπληγμένον, τὰ γυμνὰ παρέχον | pues justo entonces la divinidad les concedió un hecho: el tener en sus manos una multitud de enemigos atemorizada, paralizada de miedo, que ofrecía sus partes descubiertas | γυμνός | partes no cubiertas por la armadura, partes descubiertas |
| Xen.Hell.4.4.16Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐκ τοσούτου διώξαντες | persiguiendo <ellos> a una distancia tal | τοσοῦτος | a tanta (distancia), a tal (distancia) |
| Xen.Hell.4.4.19Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐνθυμηθέντες τοὺς Ἀργείους τὰ μὲν οἴκοι καρπουμένους, ἡδομένους δὲ τῷ πολέμῳ | al considerar (ellos) que los argivos cosechaban las (tierras) de casa y se complacían con la guerra | ἐνθυμέομαι | considerar (que) |
| Xen.Hell.4.4.19Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ὁ Ἀγησίλαος τό τε τῶν συμμάχων στράτευμα διῆκε καὶ τὸ πολιτικὸν οἴκαδε ἀπήγαγεν | Agesilao licenció el ejército de aliados y retiró a casa el de ciudadanos | πολιτικός | de los ciudadanos, ciudadano, usual |
| Xen.Hell.4.5.1Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | οἱ Ἀργεῖοι αὐτοῦ ἐτύγχανον τότε ποιοῦντες τὴν θυσίαν τῷ Ποσειδῶνι | los argivos se encontraban allí entonces realizando el sacrificio a Posidón | ποιέω | realizar, celebrar |
| Xen.Hell.4.5.2Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐποίησαν δὲ καὶ οἱ Ἀργεῖοι… πάλιν Ἴσθμια | y también los argivos celebraron otra vez las Istmias | ποιέω | realizar, celebrar |
| Xen.Hell.4.5.3Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | αὐτούς… εἰς τὸ Πείραιον ἦγε. καὶ αὐτός… κατὰ τὰ θερμὰ προῄει | los conducía al Pireo; y él proseguía por donde las aguas termales | θερμός | aguas termales |
| Xen.Hell.4.5.4Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ψύχους δὲ ὄντος διά τε τὸ πάνυ ἐφ’ ὑψηλοῦ εἶναι καὶ διὰ τὸ γενέσθαι ὕδωρ καὶ χάλαζαν πρὸς τὴν ἑσπέραν | y hacía frío por estar absolutamente en un <lugar> elevado y por producirse lluvia y granizo por la tarde | ὑψηλός | elevado |
| Xen.Hell.4.5.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | εἰς τὸ Ἥραιον κατέφυγον | buscaron refugio en el templo de Hera | καταφεύγω | buscar refugio |
| Xen.Hell.4.5.8Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | σὺν τοῖς περὶ δαμοσίαν | con los que rodeaban la tienda de los reyes (con los consejeros reales) | δημόσιος | la tienda de los reyes espartanos |
| Xen.Hell.4.5.10Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ὥσπερ νικηφόροι λαμπροί | resplandecientes como vencedores que eran | λαμπρός | manifiesto, conocido, famoso |
| Xen.Hell.4.5.14Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | γνόντες δὲ ταῦτα ἐξάγουσι | y tras conocer eso se marchan | ἐξάγω | marcharse, salir |
| Xen.Hell.4.5.15Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | οἵ τε ἐκ τοῦ ἐναντίου… ἠκόντιζον | y ellos arrojaban proyectiles desde el lado contrario | ἐναντίος | lo opuesto, lo contrario, lado contrario |
| Xen.Hell.4.6.4Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | δῃώσει πᾶσαν τὴν γῆν αὐτῶν ἐφεξῆς καὶ παραλείψει οὐδέν | saqueará toda la tierra de ellos continuamente y no dejará nada de lado | παραλείπω | dejar, dejar de lado |
| Xen.Hell.4.6.6Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | θυσάμενος πρῲ διεπορεύθη πρὸ δείλης ἑξήκοντα καὶ ἑκατὸν στάδια | tras hacer los sacrificios por la mañana, recorrió antes de la tarde ciento sesenta estadios | πρωί | de mañana, por la mañana, en la mañana, a primera hora |
| Xen.Hell.4.6.7Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | εἰς δὲ τὴν νύκτα οἱ… Ἀκαρνᾶνες ἀπῆλθον | y hacia la noche los acarnienses se marcharon | νύξ | hacia la noche, por la noche |
| Xen.Hell.4.6.11Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | μικροῦ ἔδεον ἐν χερσὶν εἶναι τῶν… ὁπλιτῶν | estaban cerca de las manos de los hoplitas | δέω | faltar mucho, faltar poco, estar lejos, estar cerca |
| Xen.Hell.4.7.4Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | δειπνοποιουμένου δ’ αὐτοῦ ἐν τῇ Ἀργείᾳ… | y estando él comiendo en la Argólide… | Ἀργεῖος | Argólide |
| Xen.Hell.4.8.1Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | τὰ κατὰ θάλατταν αὖ καὶ τὰς πρὸς θαλάττῃ πόλεις γενόμενα διηγήσομαι | además explicaré los sucesos acaecidos en el mar y en las ciudades junto al mar | πρός | junto a, en, cerca de |
| Xen.Hell.4.8.4Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | οὐκ ἀνέξεται ταῦτα ἡ Ἑλλάς | Grecia no soportará eso | Ἑλλάς | Grecia, Hélade |
...
...