...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Cyrop.2.1.20Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐπειρᾶτο… ἀσκεῖν μὲν τὰ σώματα… εἰς ἰσχύν | intentaba ejercitar los cuerpos para su fortaleza | ἀσκέω | ejercitar (a alguien), educar |
| Xen.Cyrop.2.2.21Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐκ τῶν ἔργων… κρινόμενοι τῶν ἀξίων τεύξονται | alcanzarán su merecido siendo juzgados según sus hechos | ἐκ | según, en relación con |
| Xen.Eq.1.6Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitación | τά γε μὴν γόνατα ἢν βαδίζων ὁ πῶλος ὑγρῶς κάμπτῃ… | si, en efecto, el potro al caminar dobla las rodillas con flexibilidad… | γόνυ | rodilla |
| Xen.Eq.1.6Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitación | εἰκάζοις ἂν καὶ ἱππεύοντα ὑγρὰ ἕξειν τὰ σκέλη | podrías conjeturar que [el potro] también tendrá al ser montado las patas flexibles | ὑγρός | suave, flexible, dispuesto |
| Xen.Eq.1.6Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitación | ὁ πῶλος ὑγρῶς κάμπτῃ… πάντες γὰρ προϊόντος τοῦ χρόνου ὑγροτέρως κάμπτουσιν ἐν τοῖς γόνασι | el potro dobla [las patas] con flexibilidad, pues todos, avanzando el tiempo, doblan con más flexibilidad en las rodillas | ὑγρός | con suavidad, con flexibilidad |
| Xen.Eq.1.9Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitación | … εἰ ἀμφότεραι μαλακαὶ αἱ γνάθοι ἢ σκληρὰ ἡ ἑτέρα | … si ambas quijadas son blandas o una (de las dos) es rígida | ἕτερος | uno, el otro |
| Xen.Eq.1.14Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitación | διαβαίνοντες πάντες μᾶλλον ἢ συμβεβηκότες ἐπιχειροῦσιν αἴρεσθαι | todos intentan levantar (algo del suelo) separando (las piernas) más que juntándo(las) | συμβαίνω | juntarse, acercarse |
| Xen.Eq.2.2Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitación | … ὥσπερ τὸν παῖδα ὅταν ἐπὶ τέχνην ἐκδῷ | ... como cuando (alguien) entrega a su hijo (como aprendiz) para un oficio | ἐκδίδωμι | entregar (como aprendiz o discípulo), confiar (como discípulo) |
| Xen.Eq.3.2Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitación | ταῦτα δ’ ἥκιστ’ ἂν λανθάνοι, εἰ ὁρῶντος μὲν τοῦ ὠνουμένου ἐμβάλλοιτο ὁ χαλινός | y esto pasa menos desapercibido si el freno se le aplica estando mirando el comprador | ὠνέομαι | comprador |
| Xen.Eq.3.4Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitación | εἰσὶ δὲ οἳ… φεύγουσιν | algunos huyen | ὅς | alguno, algunos |
| Xen.Eq.3.9Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitación | τὸν δὲ ἀναβάτην ἔσφηλαν… πολλάκις | y derribaron al jinete muchas veces | σφάλλω | hacer caer, derribar |
| Xen.Eq.5.7Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitación | εἰς τὸ ἄδηλον ἀποκρύπτων κλέπτοις ἂν τοὺς ἱππέας | podrías ocultar a los jinetes ocultándolos en lo oscuro | ἄδηλος | oscuro, desconocido |
| Xen.Eq.6.1Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitación | δηλώσομεν δὲ καὶ τοῦτο, ὡς ἂν ἀβλαβέστατα μέν τις ἑαυτῷ, τῷ δ’ ἵππῳ ὠφελιμώτατα τὰ πρόσθεν ψήχοι | y mostraremos también eso, cómo uno podría frotar la delantera a un caballo de la manera menos dañina para sí y más beneficiosa para el caballo | ὠφέλιμος | útilmente, de manera útil, de forma beneficiosa, servicialmente |
| Xen.Eq.6.7Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitación | … ἵνα δὲ ὁ ἱπποκόμος καὶ τὸν χαλινὸν ὀρθῶς ἐμβάλῃ | para que el palafrenero introduzca también el bocado adecuadamente | ἐμβάλλω | introducir, meter |
| Xen.Eq.6.8Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitación | ἢν δὲ μηδ’ οὕτω δέχηται [τὸν χαλινόν], πιεσάτω [ὁ ἱπποκόμος] τὸ χεῖλος περὶ τῷ κυνόδοντι | si no acepta el freno, que el palafrenero presione su belfo alrededor del colmillo | χεῖλος | pico, belfo, hocico |
| Xen.Eq.7.2Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitación | οὐδὲ ὄπισθεν αἰσχρὰν θέαν παρέξει | ni siquiera desde detrás ofrecerá un aspecto vergonzoso | θέα | aspecto |
| Xen.Eq.7.17Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitación | εἰς τὸ εὐθὺ βλέπειν | mirar en línea recta | εὐθύς | recto, directo, derecho |
| Xen.Eq.8.1Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitación | ἔστιν ὅπου τρέχειν δεήσει τὸν ἵππον πρανῆ | hay ocasiones en que el caballo tendrá que correr por pendientes | τρέχω | correr, darse prisa, moverse deprisa |
| Xen.Eq.8.6Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitación | ἃ δὲ φοβοῦνταί τινες μὴ ἀπορρηγνύωνται τοὺς ὤμους κατὰ τὰ πρανῆ ἐλαυνόμενοι | y lo que algunos temen, que <los caballos> se rompan los hombros conducidos cuesta abajo | ὦμος | hombro |
| Xen.Eq.9.8Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitación | τὰ ἐπιβουλευόμενα | las maquinaciones, los tramas, los complots | ἐπιβουλεύω | tramar, idear contra, maquinar |
| Xen.Eq.11.1Xenophon, De equitandi ratione: Jenofonte, Sobre equitación | λαμπρῷ ἵππῳ χρήσασθαι | usar un caballo lucido | λαμπρός | vigoroso, claro, manifiesto |
| Xen.Eq.Mag.1.5Xenophon, De equitum magistro: Jenofonte, Jefe de caballería | πολλοῖς… ἡ σωτηρία παρὰ τοῦτο ἐγένετο | para muchos la salvación se produjo por eso | παρά | a lo largo de, según, a causa de, por (causal) |
| Xen.Eq.Mag.8.20Xenophon, De equitum magistro: Jenofonte, Jefe de caballería | ὅταν πολέμιοι ἀλλήλοις ἀντικάθωνται… φοβερώτατα ἔχουσιν | cuando se enfrentan en guerra mutuamente tienen muchísimo miedo | φοβερός | miedosamente, con miedo |
| Xen.Hell.3.5.22Xenophon, De equitum magistro: Jenofonte, Jefe de caballería | ὅ τε Παυσανίας οὐ προσῆγεν οὐδὲ ἐμάχετο | y Pausanias no se acercaba ni luchaba | προσάγω | acercarse, aproximarse |
| Xen.Cyrop.6.3.34Xenophon, De equitum magistro: Jenofonte, Jefe de caballería | ἡ… κατὰ τὸ δεξιὸν πλευρὸν τῆς στρατιᾶς στοιχοῦσα ἑπέσθω τῇ φάλαγγι | que el flanco por la derecha del ejército en fila siga a la falange | πλευρόν | costado, flanco |
| Xen.Hell.4.411Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | στραφέντες δρόμῳ πάλιν ἐκ τοῦ σταυρώματος ἐξέπιπτον | dándose media vuelta se precipitaban fuera de la empalizada | ἐκπίπτω | precipitarse (fuera de), salir (rápidamente), caer fuera |
| Xen.Hell.4.8.24Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | συμμαχίαν ἔπεμπον Εὐαγόρᾳ τῷ πολεμοῦντι πρὸς βασιλέα | enviaban tropas auxiliares a Evágoras que hacía la guerra contra el rey (persa) | συμμαχία | tropas aliadas, tropas auxiliares |
| Xen.Hell.1.1.1Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | καὶ εὐθὺς ἐναυμάχησαν αὖθις Λακεδαιμόνιοι καὶ Ἀθηναῖοι, ἐνίκησαν δὲ Λακεδαιμόνιοι | e inmediatamente de nuevo combatieron por mar lacedemonios y atenienses, y vencieron los lacedemonios | Ἀθηναῖος | ateniense |
| Xen.Hell.1.1.1Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | καὶ εὐθὺς ἐναυμάχησαν αὖθις Λακεδαιμόνιοι καὶ Ἀθηναῖοι, ἐνίκησαν δὲ Λακεδαιμόνιοι | e inmediatamente de nuevo combatieron navalmente los lacedemonios y atenienses, y vencieron los lacedemonios | Λακεδαιμόνιος | lacedemonio, espartano |
| Xen.Hell.1.1.2Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ὡς ἤνοιγε | como estaba en alta mar | ἀνοίγω | estar en alta mar |
| Xen.Hell.1.1.2Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | Δωριεύς… εἰς Ἑλλήσποντον εἰσέπλει… τέτταρσι καὶ δέκα ναυσίν | Dorieo navegaba al Helesponto con catorce naves | δέκα | diez |
| Xen.Hell.1.1.2Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | οἱ δὲ ἀνηγάγοντο ἐπ’ αὐτὸν εἴκοσι ναυσίν | y estos se hacían a la mar contra él con veinte naves | εἴκοσι | veinte |
| Xen.Hell.1.1.2Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐκ Ῥόδου εἰς Ἑλλήσποντον εἰσέπλει | <él> navegaba desde Rodas hasta el Helesponto | εἰς | hasta, a, adentro |
| Xen.Hell.1.1.2Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | μετ’ ὀλίγον δὲ τούτων Δωριεὺς ὁ Διαγόρου ἐκ Ῥόδου εἰς Ἑλλήσποντον εἰσέπλει | y poco después de esto Dorieo, el (hijo) de Diágoras, navegaba desde Rodas hasta el Helesponto | ὀλίγος | poco después |
| Xen.Hell.1.1.3Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐμάχοντο ἀπό τε τῶν νεῶν καὶ τῆς γῆς | combatían desde las naves y <desde> tierra | μάχομαι | luchar, combatir |
| Xen.Hell.1.1.10Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἵππων εὐπορήσαντες | haciendo acopio de caballos | εὐπορέω | tener suficiente de, tener abundancia de |
...
...