...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Anab.6.5.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ ὑπηντίαζεν ἡ φάλαγξ τῶν ὁπλιτῶν ταχὺ πορευομένη… οὐκέτι ἐδέξαντο οἱ πολέμιοι, ἀλλὰ ἔφευγον | cuando la falange de hoplitas que marchaba rápidamente salía al encuentro, ya los enemigos no resistían sino que huían | φάλαγξ | falange, cuerpo de hoplitas |
| Xen.Anab.6.5.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀπῇσαν ἐπὶ θάλατταν περὶ ἡλίου δυσμάς | se alejaban en dirección al mar en torno a la puesta del sol | περί | en torno a, alrededor de, más o menos |
| Xen.Anab.6.6.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅποι ἐδύναντο προσωτάτω | lo más lejos que podían | ὅποι | donde, a donde, adonde |
| Xen.Anab.5.6.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὡς δ’ αὔτως καὶ ὁ Παρθένιος ἄβατος· ἐφ’ ὃν ἔλθοιτε ἄν, εἰ τὸν Ἅλυν διαβαίητε | en cuanto que del mismo modo también el [río] Partenio es impracticable, al que llegaríais si cruzaseis el río Halis | αὐτός | en cuanto que del mismo modo |
| Xen.Anab.6.6.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔνιοι… αὐτῶν παρ’ ὀλίγον ἐποιοῦντο τὸν Κλέανδρον | algunos de ellos hacían en poco (estimaban en poco) a Cleandro | ὀλίγος | por poco, en poco |
| Xen.Anab.6.6.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ ἔνιοι μὲν αὐτῶν παρ’ ὀλίγον ἐποιοῦντο τὸν Κλέανδρον | y algunos de ellos estimaban a Cleandro en poco | παρά | como, en |
| Xen.Anab.6.6.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔνιοι… παρ’ ὀλίγον ἐποιοῦντο τὸν Κλέανδρον | algunos tenían en poca consideración a Cleandro | ποιέω | estimar en, considerar |
| Xen.Anab.6.6.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πρῶτον μὲν… ἔπειτα δὲ… ἔτι δὲ… | primero… a continuación… y además… | ἔτι | incluso, aún, además, aún más |
| Xen.Anab.6.6.15Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐκ ἂν ἐποίησεν Ἀγασίας ταῦτα, εἰ μὴ ἐγὼ αὐτὸν ἐκέλευσα | Agasias no habría hecho eso, si no se lo hubiera ordenado yo | ἄν | |
| Xen.Anab.6.6.15Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐκ ἂν ἐποίησεν Ἀγασίας ταῦτα, εἰ μὴ ἐγὼ αὐτὸν ἐκέλευσα | Agasias no habría hecho eso, si no se lo hubiera ordenado yo | εἰ | si |
| Xen.Anab.6.6.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀλλ’ εἰρξόμεθα ἐκ τῶν Ἑλληνίδων πόλεων | pero seremos apartados de las ciudades griegas | εἴργω | ser apartado, ser impedido |
| Xen.Anab.6.6.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὄμνυμι θεοὺς καὶ θεὰς ἦ μήν... | juro por los dioses y las diosas que en verdad… | θεά | diosa |
| Xen.Anab.6.6.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὄμνυμι θεοὺς καὶ θεὰς ἦ μὴν μήτε με Ξενοφῶντα κελεῦσαι ἀφελέσθαι τὸν ἄνδρα μήτε ἄλλον ὑμῶν μηδένα | juro por los dioses y las diosas que ni Jenofonte me ordenó rescatar al hombre ni ninguno de vosotros | ὄμνυμι | jurar por |
| Xen.Anab.6.6.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅταν δ’ ἐγὼ κελεύσω, πάρεστε πρὸς τὴν κρίσιν | y cuando yo ordene, presentaos al juicio | πάρειμι (εἰμί) | presentarse (a/ante) |
| Xen.Anab.6.6.29Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | συνεβούλευε πέμψαι ἄνδρας πρὸς Κλέανδρον παραιτησομένους περὶ τῶν ἀνδρῶν | <él> aconsejaba enviar hombres a Cleandro para que intercedieran por los hombres | παραιτέομαι | pedir por alguien, suplicar por alguien, interceder por alguien |
| Xen.Anab.6.6.30Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κατὰ πάντα τρόπον | de cualquier modo | τρόπος | de modo, de manera, según el modo, según la manera adecuada, convenientemente |
| Xen.Anab.6.6.33Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δέονται δέ σου καὶ τοῦτο, παραγενόμενον καὶ ἄρξαντα ἑαυτῶν πεῖραν λαβεῖν καὶ Δεξίππου καὶ σφῶν τῶν ἄλλων οἷος ἕκαστός ἐστι | y te piden también eso, que estando allí y con mando sobre ellos pongas a prueba a Dexipo y al resto de ellos <sobre> cómo es cada uno | πεῖρα | (poner a) prueba |
| Xen.Anab.6.6.34Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ναὶ τὼ σιώ | sí, por los dos dioses (sí, por los Dioscuros) | θεός | los dos dioses, los Dioscuros, Cástor y Pólux |
| Xen.Anab.6.6.34Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν οἱ θεοὶ παραδιδῶσιν, ἐξηγήσομαι εἰς τὴν Ἑλλάδα | si los dioses <lo> permiten, seré guía <para llegar> a Grecia | παραδίδωμι | conceder, permitir |
| Xen.Anab.6.6.35Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Κλέανδρος… ξυνῆν Ξενοφῶντι φιλικῶς | Clearco se juntaba de manera amistosa con Jenofonte | σύνειμι (εἰμί) | estar en compañía de, juntarse, convivir |
| Xen.Anab.7.1.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκήρυξε δὲ λαβόντας τὰ ὅπλα καὶ τὰ σκεύη τοὺς στρατιώτας ἐξιέναι, ὡς… ἀριθμὸν ποιήσων | y ordenó por el heraldo que los soldados salieran con sus armas y bagajes para hacer recuento | ἀριθμός | número, cantidad, recuento |
| Xen.Anab.7.1.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | αἰτίαν ἕξεις | tendrás un pleito | ἔχω | tener |
| Xen.Anab.7.1.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ δὲ στρατιῶται ἔκοπτον τὰς πύλας | y los soldados golpeaban las puertas de la muralla | κόπτω | golpear (la puerta), llamar a la puerta |
| Xen.Anab.7.1.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ δὲ Ἐτεόνικος εἰς τὴν ἄκραν ἀποφεύγει | y Eteónico marcha huyendo al interior de la atalaya | ἄκρα | altura fortificada, atalaya, acrópolis |
| Xen.Anab.7.1.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | νῦν σοι ἔξεστιν, ὦ Ξενοφῶν, ἀνδρὶ γενέσθαι | ahora a ti, Jenofonte, te es posible convertirte en un hombre | ἔξειμι (εἰμί) | ser posible (a alguien)... |
| Xen.Anab.7.1.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ δὲ στρατιῶται ὡς εἶδον Ξενοφῶντα, προσπίπτουσι πολλοὶ αὐτῷ | y los soldados cuando vieron a Jenofonte, muchos se abalanzan sobre él | προσπίπτω | abalanzarse (sobre), precipitarse (sobre) |
| Xen.Anab.7.1.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν δὲ τῷ θυμῷ χαριζώμεθα… ἐνθυμεῖσθε ἃ ἔσται ἐντεῦθεν | pero si cedemos a nuestro ánimo, considerad lo que ocurrirá a partir de ahí | χαρίζομαι | inclinarse (a), ceder (a) |
| Xen.Anab.7.1.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πολέμιοι… ἐσόμεθα ἀποδεδειγμένοι Λακεδαιμονίοις | seremos enemigos declarados de los lacedemonios | ἀποδείκνυμι | proclamar, asignar, declarar |
| Xen.Anab.7.1.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὑπαρχόντων δὲ πολλῶν χρημάτων ἐν τῇ πόλει | habiendo mucho dinero en la acrópolis | πόλις | ciudadela, ciudad alta amurallada, acrópolis |
| Xen.Anab.7.1.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τοῦ ἄνω βασιλέως | el rey de Persia | ἄνω | tierra adentro |
| Xen.Anab.7.1.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τούτων δὴ πάντων ὁμοῦ ὄντων | esos todos estando juntos | ὁμός | juntamente, en el mismo sitio |
| Xen.Anab.7.1.29Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πολέμιοι ὄντες… τοῖς ἡμετέροις αὐτῶν φίλοις | siendo enemigos de nuestros propios amigos | αὐτός | en persona, por sí mismo, mismo |
| Xen.Anab.7.1.30Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡμᾶς δεῖ… τῆς γοῦν Ἑλλάδος μὴ στέρεσθαι | es necesario que nosotros no seamos privados de <volver a> Grecia al menos | γοῦν | al menos, en todo caso, por ejemplo |
| Xen.Anab.7.1.35Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ δὲ Κοιρατάδας συντίθεται αὐτοῖς εἰς τὴν ὑστεραίαν παρέσεσθαι ἐπὶ τὸ στράτευμα | y Cerátadas está de acuerdo con ellos en que se presentará al día siguiente ante el ejército | πάρειμι (εἰμί) | presentarse (a/ante) |
| Xen.Anab.7.2.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ ἦλθε τάχιστα | tan pronto como llegó… | ταχύς | tanto pronto como |
| Xen.Anab.7.2.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κελεύει πάσῃ τέχνῃ καὶ μηχανῇ πλεῦσαι ἐπὶ τὸ στράτευμα ὡς τάχιστα, καὶ συνέχειν τε αὐτὸ | ordena que de cualquier forma y manera navegue junto al ejército lo más rápido posible, y lo concentre | συνέχω | mantener junto, mantener unido, hacer algo al unísono, concentrar |
...
...