logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 ... 711 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 653/711
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Anab.4.7.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐντεῦθεν ἄνθρωποι μὲν πάνυ ὀλίγοι ἐλήφθησαν, βόες δὲ καὶ ὄνοι πολλοὶ καὶ πρόβατα allí fueron capturados muy pocos hombres pero <sí> muchas vacas, asnos y ovejasπάνυ
Xen.Anab.4.7.15Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisεἶχον δὲ θώρακας λινοῦς… ἀντὶ δὲ τῶν πτερύγων σπάρτα πυκνὰ ἐστραμμένα y tenían corazas de lino y, en lugar de faldones, sólidas cuerdas retorcidasπυκνόςdenso, espeso, compacto, sólido
Xen.Anab.4.7.15Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisεἶχον δὲ θώρακας λινοῦς… ἀντὶ δὲ τῶν πτερύγων σπάρτα πυκνὰ ἐστραμμένα y tenían corazas de lino y en lugar de faldones cuerdas trenzadas de forma apretadaστρέφωtorcerse, ser trenzado
Xen.Anab.4.7.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἡγεμόνα πέμπει ὅπως… ἄγοι αὐτούς envía un guía para que los lleveὅπωςpara que
Xen.Anab.4.7.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisπαρεκελεύετο αἴθειν καὶ φθείρειν τὴν χώραν <él> ordenaba quemar y devastar el territorioφθείρωdestruir, arruinar, devastar, hacer perecer
Xen.Anab.4.7.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐπειδὴ δὲ βοὴ πλείων τε ἐγίγνετο… καὶ οἱ ἀεὶ ἐπιόντες ἔθεον δρόμῳ ἐπὶ τοὺς ἀεὶ βοῶντας… y cuando el griterío se hacía mayor y los que sin cesar atacaban corrían a la carrera contra los que gritaban sin cesar... βοήgrito, griterío
Xen.Anab.4.7.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐπεὶ δὲ ἀφίκοντο πάντες ἐπὶ τὸ ἄκρον, ἐνταῦθα δὴ περιέβαλλον ἀλλήλους y cuando todos llegaron a la cima, entonces en efecto se abrazaban unos a otrosπεριβάλλωabrazar
Xen.Anab.4.8.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἦν δὲ οὗτος [ποταμὸς] δασὺς δένδρεσι παχέσι μὲν οὔ, πυκνοῖς δέ y ese río tenía mucha vegetación por árboles, no gruesos pero sí numerososπαχύςespeso, grueso, grande, ancho
Xen.Anab.4.8.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisοἶμαι… ἐμὴν ταύτην πατρίδα εἶναι creo que esa sí es mi patriaοὗτοςese (precisamente), ese (sí)
Xen.Anab.4.8.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἠρώτων… εἰ δοῖεν ἂν τούτων τὰ πιστά preguntaban si les darían garantías de estoεἰ
Xen.Anab.4.8.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἢν μὲν ἐπὶ πολλῶν τεταγμένοι προσάγωμεν... si avanzamos formados en muchas <filas>...ἐπίen (determinada disposición)
Xen.Anab.4.8.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisπεριττεύσουσιν ἡμῶν οἱ πολέμιοι καὶ τοῖς περιττοῖς χρήσονται ὅ τι ἂν βούλωνται los enemigos nos rebasarán por los flancos y utilizarán <sus tropas> sobrantes como quieranπεριττόςsobrante, restante, inútil, excedente, vano, superfluo
Xen.Anab.4.8.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisὀρθίους [λόχους] ἄγοντες οἱ κράτιστοι ἡμῶν los más fuertes de nosotros guiando [compañías] formadas en columnaἄγωdirigir, guiar
Xen.Anab.4.8.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisοὐ ῥᾴδιον ἔσται τοῖς πολεμίοις εἰσελθεῖν no será fácil que los enemigos entrenῥᾴδιος(es) fácil
Xen.Anab.4.8.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἄλλος ἄλλῃ ἐτράπετο cada uno se dio media vuelta por un sitio diferenteἄλλοςuno dice una cosa, otro dice otra
Xen.Anab.4.8.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisφυγῇ ἄλλος ἄλλῃ ἐτράπετο uno se dio a la fuga por un lado, otro por otroτρέπωdarse a la fuga
Xen.Anab.4.8.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisοἱ μὲν ὀλίγον ἐδηδοκότες σφόδρα μεθύουσιν ἐῴκεσαν, οἱ δὲ πολὺ μαινομένοις unos, al haber comido poco se asemejaban a borrachos, otros <al haber comido> mucho a dementesἔδωcomer
Xen.Anab.4.8.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisτρίτῃ δὲ καὶ τετάρτῃ ἀνίσταντο ὥσπερ ἐκ φαρμακοποσίας y al tercer y cuarto día se levantaban como tras un envenenamientoτέταρτοςcuarto día
Xen.Anab.4.8.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisδρόμου τ’ ἐπιμεληθῆναι ser encargado de la carreraἐπιμελέομαιser encargado de
Xen.Anab.4.8.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisπολλοὶ γὰρ κατέβησαν καί… πολλὴ φιλονικία ἐγίγνετο salieron, pues, muchos (a competir) y había mucha rivalidadκαταβαίνωbajar (a la palestra), salir (a competir)
Xen.Anab.4.8.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἠγωνίζοντο δὲ παῖδες… στάδιον τῶν αἰχμαλώτων οἱ πλεῖστοι y competían la carrera del estadio niños, la mayoría hijos de prisionerosστάδιονcarrera del estadio
Xen.Anab.4.8.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisπρὸς τὸ ἰσχυρῶς ὄρθιον μόλις βάδην ἐπορεύοντο οἱ ἵπποι los caballos avanzaban al paso con dificultad por la fuerte pendienteμόλιςcon esfuerzo
Xen.Anab.5.1.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἀπέθυσαν… σωτήρια… ἔνθα πρῶτον εἰς φιλίαν γῆν ἀφίκοντο hicieron ofrendas por su salvación en cuanto por primera vez llegaron a una tierra amigaἔνθαcuando, en cuanto
Xen.Anab.5.1.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐν τῇ πορείᾳ τῇ μέχρι ἐπὶ τὴν θάλατταν en el viaje hasta el marἐπίhacia, a, hasta
Xen.Anab.5.1.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐπιθυμῶ… ἐπεὶ θάλατταν ἔχομεν, πλεῖν τὸ λοιπὸν καὶ ἐκταθεὶς ὥσπερ Ὀδυσσεὺς ἀφικέσθαι εἰς τὴν Ἑλλάδα deseo, puesto que tenemos [disponible] el mar, navegar en adelante y tendido como Odiseo llegar a Greciaἐκτείνωtenderse, acostarse
Xen.Anab.5.1.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisπεριμένετε ἔστ’ ἂν ἐγὼ ἔλθω esperad hasta que yo llegueἔστεhasta que, mientras
Xen.Anab.5.1.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, AnábasisΧειρίσοφος μὲν δὴ ἐπὶ πλοῖα στέλλεται, ἡμεῖς δὲ ἀναμενοῦμεν por un lado en efecto Quirísofo es enviado donde las naves y por otro nosotros esperaremosστέλλωenviar, despachar
Xen.Anab.5.1.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐὰν οὖν κατὰ μέρος μερισθέντες φυλάττωμεν… ἧττον ἂν δύναιντο ἡμᾶς θηρᾶν οἱ πολέμιοι por tanto, si dividiéndonos vigilamos por turnos, en menor medida podrían acosarnos los enemigosμέροςparte por parte, por turnos, sucesivamente
Xen.Anab.5.1.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisφυλακὰς δή μοι δοκεῖ δεῖν περὶ τὸ στρατόπεδον εἶναι me parece que es necesario que en verdad haya guardias en torno al campamentoπερίen torno a, cerca de, junto a
Xen.Anab.5.1.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisεἰ… ἠπιστάμεθα… ὅτι ἥξει… Χειρίσοφος… οὐδὲν ἂν ἔδει ὧν μέλλω λέγειν si supiéramos que Quirísofo va a llegar, no sería necesario nada de lo que voy a decirἄν
Xen.Anab.5.1.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisεἰ… ἠπιστάμεθα… ὅτι ἥξει… Χειρίσοφος…, οὐδὲν ἂν ἔδει ὧν μέλλω λέγειν si supiéramos que Quirísofo va a llegar, no sería necesario nada de lo que voy a decirεἰsi
Xen.Anab.5.1.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisτά… ἀγώγιμα εἴ τι ἦγον ἐξαιρούμενοι φύλακας καθίστασαν sacando [de los barcos] las mercancías, si llevaban algo, colocaban guardiasἐξαιρέωsacar de, quitar
Xen.Anab.5.1.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, AnábasisΚλεαίνετος δ’ ἐξαγαγών… τὸν ἑαυτοῦ… λόχον πρὸς χωρίον χαλεπόν… ἀπέθανε y Cleéneto, tras llevar a su compañía contra una plaza fuerte difícil, murióἐξάγωsacar y llevar (a), llevar (a), llevar (contra), inducir (a)
Xen.Anab.5.2.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisκακῶς ἔπασχον εἰς… ἀνθρώπους πολεμικωτάτους τῶν ἐν τῷ Πόντῳ sufrían malamente frente a los hombres más guerreros del Mar Negroπολεμικόςhábil para la guerra, guerrero
Xen.Anab.5.2.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἦν χαράδρα ἰσχυρῶς βαθεῖα, καὶ πρόσοδοι χαλεπαὶ πρὸς τὸ χωρίον había un torrente extraordinariamente profundo y unos accesos difíciles al territorioπρόσοδοςacceso, acercamiento
Xen.Anab.5.2.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisοἱ γὰρ μάντεις ἀποδεδειγμένοι ἦσαν ὅτι μάχη μὲν ἔσται, τὸ δὲ τέλος καλὸν τῆς ἐξόδου pues los adivinos habían mostrado que habría batalla y que el final de la expedición <sería> buenoκαλόςbueno, favorable, propicio

« Anterior 1 ... 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 ... 711 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas