logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 612/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hdt.4.81.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasτοσόνδε… ἀπέφαινόν μοι ἐς ὄψιν todo esto me mostraban a mi vistaἀποφαίνωprobar (evidenciar), proclamar, revelar
Hdt.4.81.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias[τούτῳ] ὃς δ’ ἄν μὴ κομίσῃ, θάνατον ἀπείλεε al que no trajera, lo amenazaba de muerteἀπειλέωproferir amenazas
Hdt.4.82Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἴχνος Ἡρακλέος φαίνουσι ἐν πέτρῃ ἐνεόν, τὸ ἔοικε μὲν βήματι ἀνδρός, ἔστι δὲ τὸ μέγαθος δίπηχυ muestran una huella de Heracles situada en una roca que parece la pisada de un hombre pero que es en tamaño de dos codosπέτραroca, peñasco, piedra, escollo
Hdt.4.82Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasθωμάσια δὲ ἡ χώρη αὕτη οὐκ ἔχει, χωρὶς ἢ ὅτι ποταμούς… πολλῶ μεγίστους y ese territorio no tiene nada admirable excepto que <tiene> ríos con mucho los más grandesχωρίςaparte de que, excepto que, excepto
Hdt.4.82.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἤια λέξων (yo) iba a decirεἶμιir a, tener la intención
Hdt.4.83.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasκαταλέγων τῶν Σκυθέων τὴν ἀπορίην exponiendo la dificultad <de tratar> con los escitasἀπορίαdificultad (en general), problema
Hdt.4.83.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐπιπέμποντος ἀγγέλους ἐπιτάξοντας τοῖσι μὲν πεζὸν στρατόν, τοῖσι δὲ νέας παρέχειν enviando <él> mensajeros para ordenar a unos proporcionar un ejército de infantería y a otros navesἐπιτάττωdar órdenes, ordenar, encargar
Hdt.4.83.1Herodotus, Historiae: Heródoto, HistoriasἈρτάβανος… ἐχρήιζε μηδαμῶς αὐτὸν στρατηίην ἐπὶ Σκύθας ποιέεσθαι, καταλέγων τῶν Σκυθέων τὴν ἀπορίην Artábano no deseaba de ninguna manera que él hiciera una expedición militar contra los escitas, contando con detalle la dificultad <que suponían> los escitasκαταλέγωdecir (con detalle), contar (con detalle), recitar, enumerar
Hdt.4.83.1Herodotus, Historiae: Heródoto, HistoriasἈρτάβανος… ἐχρήιζε μηδαμῶς αὐτὸν στρατηίην ἐπὶ Σκύθας ποιέεσθαι Artábano no deseaba de ningún modo que él [Darío] hiciera una expedición militar contra los escitasμηδαμόςde ningún modo, de ninguna manera
Hdt.4.83.1Herodotus, Historiae: Heródoto, HistoriasΔαρείου… ἐπιπέμποντος ἀγγέλους ἐπιτάξοντας τοῖσι μὲν πεζὸν στρατόν, τοῖσι δὲ νέας παρέχειν por estar Darío enviando mensajeros para ordenar a unos suministrar infantería y a otros navesπαρέχωproporcionar, suministrar, ofrecer
Hdt.4.84.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasὁ δὲ ἔφη ὡς φίλῳ ἐόντι καὶ μετρίων δεομένῳ πάντας τοὺς παῖδας καταλείψειν y él decía que por ser amigo y hacer peticiones comedidas le dejaría a todos sus hijosμέτριοςmoderado, medido, comedido, suficiente
Hdt.4.84.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐλπίζων τοὺς υἱέας τῆς στρατηΐης ἀπολελύσθαι esperando que sus hijos fueran liberados del servicio militarἀπολύωliberar, despedir, mandar a casa

« Anterior 1 ... 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas