logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 385/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Eur.Her.997Euripides, Hercules furens: Eurípides, Herculesκλῄει πύλας (ella) cierra puertasκλείωcerrar, cerrar el paso
Eur.Her.1002Euripides, Hercules furens: Eurípides, Herculesἦλθεν εἰκών, ὡς ὁρᾶν ἐφαίνετο, Παλλὰς κραδαίνουσ’ ἔγχος llegó un fantasma, según parecía al mirar, Palas <Atenea> agitando una lanzaεἰκώνimagen mental, figuración, fantasma
Eur.Her.1010Euripides, Hercules furens: Eurípides, Herculesἡμεῖς δ’ ἐλευθεροῦντες ἐκ δρασμῶν πόδα… y nosotros al librar el pie de la fuga… (y nosotros al dejar de huir)ἐλευθερόωlibrar (a alguien de algo), librar (de deudas), liberar
Eur.Her.1027Euripides, Hercules furens: Eurípides, Herculesαἰαῖ, τίνα στεναγμὸν ἢ γόον ἢ φθιτῶν ᾠδάν, ἢ τὸν Ἅιδα χορὸν ἀχήσω; ay, ¿qué gemido o llanto u oda de muertos o canto coral de Hades debo hacer resonar?χορόςcanto coral
Eur.Her.1050Euripides, Hercules furens: Eurípides, Herculesτε εὐνᾶς ἐγείρετε levantad del lechoἐγείρωdespertar del sueño, levantar
Eur.Her.1095Euripides, Hercules furens: Eurípides, Herculesτί δεσμοῖς ναῦς ὅπως ὡρμισμένος νεανίαν θώρακα καὶ βραχίονα… ἧμαι… ; ¿por qué estoy sentado como una nave teniendo anclados con cables <mi> joven tórax y brazo?θώραξtórax, tronco (en anatomía)
Eur.Her.1098Euripides, Hercules furens: Eurípides, Herculesτόξα δ’ ἔσπαρται πέδῳ, ἃ πρὶν παρασπίζοντ’ ἐμοῖς βραχίοσιν ἔσῳζε πλευρὰς ἐξ ἐμοῦ τ’ ἐσῴζετο y esparcido por el suelo está el arco que antes resguardando junto a mis brazos como escudo, preservaba <mis> costados y era preservado por míσπείρωser esparcido, estar diseminado
Eur.Her.1101Euripides, Hercules furens: Eurípides, Herculesοὔ που κατῆλθον αὖθις εἰς Ἅιδου… ; ¿no bajé de nuevo al Hades?κατέρχομαιbajar
Eur.Her.1109Euripides, Hercules furens: Eurípides, Herculesγέροντες, ἔλθω τῶν ἐμῶν κακῶν πέλας; ¡ancianos! ¿voy a dirigirme cerca de mi perdición?πέλαςcerca de
Eur.Her.1140Euripides, Hercules furens: Eurípides, Herculesστεναγμῶν γάρ με περιβάλλει νέφος pues me envuelve una nube de gemidosπεριβάλλωponer alrededor, envolver, rodear, capturar
Eur.Her.1150Euripides, Hercules furens: Eurípides, Herculesτέκνοις δικαστὴς αἵματος γενήσομαι; ¿llegaré a ser juez de la sangre de mis hijos?δικαστήςjuez
Eur.Her.1168Euripides, Hercules furens: Eurípides, HerculesΛύκος ἐς πόλεμον ὑμῖν καὶ μάχην καθίσταται Lico se ha puesto en guerra y lucha contra vosotrosπόλεμοςguerra, lucha

« Anterior 1 ... 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas