logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 383/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Eur.Her.146Euripides, Hercules furens: Eurípides, Herculesτὸν παρ’ Ἅιδῃ πατέρα τῶνδε κείμενον πιστεύεθ’ ἥξειν; ¿creéis que vendrá el padre de estos que está muerto en el Hades?πιστεύωconfiar en, confiar en (que), creer (que)
Eur.Her.157Euripides, Hercules furens: Eurípides, Herculesἔσχε δόξαν… εὐψυχίας tuvo fama de corajeδόξαopinión, fama, reputación
Eur.Her.229Euripides, Hercules furens: Eurípides, Herculesὦ τέκνα… πρὸς δ’ ἔμ’ ἀσθενῆ φίλον δεδόρκατ’, οὐδὲν ὄντα πλὴν γλώσσης ψόφον ¡hijos! me estáis mirando con cariño <a mí> sin fuerzas, <yo> que nada soy excepto ruido sin hablaψόφοςruido, sonido inarticulado, estruendo
Eur.Her.237Euripides, Hercules furens: Eurípides, Herculesἆρ’ οὐκ ἀφορμὰς τοῖς λόγοισιν ἁγαθοὶ θνητῶν ἔχουσι, κἂν βραδύς τις ᾖ λέγειν; ¿acaso no tienen motivos para las palabras los buenos mortales, incluso si uno es lento para hablar?βραδύςlento (para)
Eur.Her.351Euripides, Hercules furens: Eurípides, Herculesκιθάραν ἐλαύνων πλήκτρῳ χρυσέῳ golpeando [percutiendo] la cítara con dorado plectroἐλαύνωempujar, golpear, golpear (para forjar), forjar, cavar
Eur.Her.373Euripides, Hercules furens: Eurípides, Herculesπεύκασιν… χέρας πληροῦντες llenando sus manos con antorchasπληρόωllenar algo (de algo o con algo), equipar
Eur.Hec.431Euripides, Hercules furens: Eurípides, Herculesτέθνηκ’ ἔγωγε πρὶν θανεῖν κακῶν ὕπο yo precisamente estoy muerta antes de morir a causa de calamidadesθνήσκωestar muerto, haber muerto
Eur.El.467 Euripides, Hercules furens: Eurípides, Herculesἐν δὲ μέσῳ κατέλαμπε… ἄστρων… αἰθέριοι χοροί, Πλειάδες, Ὑάδες y en medio resplandecían los coros celestes de los astros, las Pléyades, Híadesχορόςcoro, círculo, hilera, corro
Eur.Her.486Euripides, Hercules furens: Eurípides, Herculesἡμῖν δὲ δόξας εὖ προχωρῆσαι δρόμος πάλιν μεθέστηκ’ αὖθις ἐς τἀμήχανον nuestro camino, a pesar de que pareció progresar bien, ha cambiado otra vez hacia lo que no tiene remedioπροχωρέωir a más, progresar, prosperar
Eur.Her.507Euripides, Hercules furens: Eurípides, Herculesὁ χρόνος… τὸ δ’ αὑτοῦ σπουδάσας διέπτατο pero el tiempo, tras esforzarse en lo suyo, voló lejosσπουδάζωafanarse (en/por algo), esforzarse (por algo)
Eur.Her.530Euripides, Hercules furens: Eurípides, Herculesγύναι, τί καινὸν ἦλθε δώμασιν χρέος; ¡mujer! ¿qué cosa nueva llegó a la morada?χρέοςmotivo de interés, propósito, cosa
Eur.Her.532Euripides, Hercules furens: Eurípides, Herculesἥκεις, ἐσώθης εἰς ἀκμὴν ἐλθὼν φίλοις; ¿has venido, te salvaste llegando en el momento justo para tus <seres> queridos?ἀκμήoportunidad, momento justo

« Anterior 1 ... 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas