logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 ... 711 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 262/711
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hom.Il.1.463Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaνέοι δὲ παρ’ αὐτὸν ἔχον πεμπώβολα χερσίν unos jóvenes junto a él tenían una horca de cinco púasνέοςjoven
Hom.Il.1.465Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaμίστυλλόν τ’ ἄρα τἆλλα καὶ ἀμφ’ ὀβελοῖσιν ἔπειραν ensartaban carne y otras cosas también en los asadoresἄρα
Hom.Il.1.467Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐπεὶ παύσαντο πόνου… δαίνυντο después que cesaron en el esfuerzo hacían un banqueteπόνοςesfuezo (del soldado)
Hom.Il.1.468Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaοὐδέ τι θυμὸς ἐδεύετο δαιτὸς ἐΐσης tampoco faltaba ánimo para un banquete equitativoἴσοςigual, mismo
Hom.Il.14.471Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἦ ῥ’ οὐχ οὗτος ἀνὴρ Προθοήνορος ἀντὶ πεφάσθαι ἄξιος; ¿acaso no es ese hombre merecedor de estar muerto en compensación por Protoénor?οὗτοςese, ese de ahí
Hom.Il.1.473Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaκαλὸν ἀείδοντες παιήονα κοῦροι Ἀχαιῶν cantando un hermoso peán los muchachos de los aqueosἀείδωcantar algo
Hom.Il.1.477Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaφάνη ῥοδοδάκτυλος Ἠώς apareció la aurora de dedos rosadosφαίνωaparecer
Hom.Il.1.478Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἀνάγοντο μετὰ στρατὸν εὐρὺν Ἀχαιῶν se hicieron a la mar hacia el vasto campamento de los Aqueosἀνάγωhacerse a la mar, navegar
Hom.Il.1.492Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaποθέεσκε δ’ ἀϋτήν τε πτόλεμόν τε y <él> añoraba el griterío y la guerraποθέωañorar, anhelar, echar de menos
Hom.Il.1.493Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἀλλ’ ὅτε δή ῥ’ ἐκ τοῖο δυωδεκάτη γένετ’ ἠώς, καὶ τότε… pero cuando desde ese (momento) la duodécima aurora llegó, también entonces…ἐκdesde (que), desde (ese momento)
Hom.Il.1.493Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὅτε δή ῥ’ ἐκ τοῖο δυωδεκάτη γένετ’ ἠώς cuando, de hecho, desde ese momento llegó la duodécima auroradesde entonces
Hom.Il.1.495Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaπρὸς Ὄλυμπον ἴσαν θεοί… πάντες ἅμα iban los dioses todos juntos hacia el Olimpoπᾶςtodos (juntos), todos (al tiempo), todos (a la vez)
Hom.Il.1.497Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἀνέβη μέγαν οὐρανὸν Οὔλυμπόν τε ascendió al vasto cielo y al Olimpoμέγαςgrande, vasto, extenso
Hom.Il.1.497Homerus, Ilias: Homero, IlíadaΘέτις... ἠερίη δ’ ἀνέβη μέγαν οὐρανὸν Οὔλυμπόν τε y Tetis mañanera ascendió al gran cielo y al Olimpoοὐρανόςcielo, morada de los dioses
Hom.Il.1.498Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaεὗρεν δ’ εὐρύοπα Κρονίδην ἄτερ ἥμενον ἄλλων encontró al Crónida, de amplia voz, sentado aparte de los demásεὑρίσκωencontrar (que), descubrir (que)
Hom.Il.1.499Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἀκροτάτῃ κορυφῇ πολυδειράδος Οὐλύμποιο en la cumbre más elevada del Olimpo lleno de riscosἄκροςalto, elevado, más alto, más elevado
Hom.Il.1.499Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaεὗρεν δέ… Κρονίδην ἄτερ ἥμενον ἄλλων ἀκροτάτῃ κορυφῇ πολυδειράδος Οὐλύμποιο y encontró al Cronida sentado lejos de los demás, en la cima más alta del Olimpo de muchas cumbresκορυφήcima, vértice, parte más alta
Hom.Il.1.503Homerus, Ilias: Homero, IlíadaΖεῦ πάτερ εἴ ποτε δή σε μετ’ ἀθανάτοισιν ὄνησα ἢ ἔπει ἢ ἔργῳ, τόδε μοι κρήηνον padre Zeus, si alguna vez a ti entre los inmortales te favorecí de palabra u obra, concédeme estoὀνίνημιbeneficiar (a alguien), favorecer (a alguien), hacer un favor (a alguien)
Hom.Il.1.504Homerus, Ilias: Homero, IlíadaΖεῦ πάτερ… τόδε μοι κρήηνον ἐέλδωρ padre Zeus, cúmpleme el siguiente deseoὅδεesto, lo siguiente
Hom.Il.1.510Homerus, Ilias: Homero, Ilíada… ὄφρ’ ἂν Ἀχαιοὶ υἱὸν ἐμὸν τίσωσιν… τιμῇ ... para que los aqueos recompensen a mi hijo con honraτιμήhonor, honra, respeto, consideración
Hom.Il.1.512Homerus, Ilias: Homero, IlíadaΘέτις… ἥψατο γούνων Tetis se aferró a sus rodillas (de Zeus)ἅπτωagarrarse (a algo), agarrar (algo)
Hom.Il.1.512Homerus, Ilias: Homero, IlíadaΘέτις… ἥψατο γούνων… καὶ εἴρετο Tetis tocó <sus> rodillas y preguntaba [suplicante]γόνυrodilla
Hom.Il.1.514Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaνημερτὲς μὲν δή μοι ὑπόσχεο prométeme concretamente <algo> seguroμένen verdad, ciertamente, concretamente
Hom.Il.1.515Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐπεὶ οὔ τοι ἔπι δέος pues en ti no cabe el temorδέοςtemor, miedo
Hom.Il.1.516Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaμετὰ πᾶσιν ἀτιμοτάτη θεός εἰμι soy la divinidad más vilipendiada entre todasἄτιμοςsin honor, vilipendiado
Hom.Il.1.519Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐχθοδοπῆσαι ἐφήσεις Ἥρῃ ὅτ’ ἄν μ’ ἐρέθῃσιν ὀνειδείοις ἐπέεσσιν me harás enemistarme con Hera cuando ella me irrite con sus reprochesὅτανcuando
Hom.Il.1.520Homerus, Ilias: Homero, IlíadaἭρῃ… ἣ δὲ καὶ αὔτως μ’ αἰεὶ ἐν ἀθανάτοισι θεοῖσι νεικεῖ … Hera… que incluso sin motivo me vitupera siempre entre los dioses inmortalesαὐτόςdel mismo modo, sin motivo
Hom.Il.1.521Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaκαί τέ μέ φησι μάχῃ Τρώεσσιν ἀρήγειν y dice que yo ayudo en el combate a los troyanosφημίdecir (que), afirmar (que)
Hom.Il.1.522Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἀπόστιχε μή τι νοήσῃ apártate, no sea que (Hera) advierta algoμήque, no sea que, para que no
Hom.Il.1.523Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐμοὶ δέ κε ταῦτα μελήσεται ὄφρα τελέσσω y a mí eso me preocupará hasta que lo concluyaμέλωpreocupar (a), importar (a)
Hom.Il.1.526Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaοὐ γὰρ ἐμὸν παλινάγρετον… ὅ τί κεν κεφαλῇ κατανεύσω pues lo que yo conceda inclinando la cabeza no tiene vuelta atrásἐμόςde mí, sobre mí, hacia mí, a mí
Hom.Il.1.533Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaθεοὶ δ’ ἅμα πάντες ἀνέσταν los dioses se levantaron todos a la vezἀνίστημιlevantarse, ponerse en pie
Hom.Il.1.534Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaθεοὶ δ’ ἅμα πάντες ἀνέσταν ἐξ ἑδέων σφοῦ πατρὸς ἐναντίον y todos los dioses al tiempo se levantaron de sus asientos ante su padreσφόςsuyo, de ellos
Hom.Il.1.535Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἀντίοι ἔσταν ἅπαντες enfrentados (a Zeus) estaban todos de pieἵστημιestar de pie, estar (quieto), aguantar
Hom.Il.1.536Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὣς ὃ μὲν ἔνθα καθέζετ’ ἐπὶ θρόνου así él estaba sentado allí sobre el asientoἔνθαallí
Hom.Il.1.540Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaτίς δ’ αὖ τοι… θεῶν συμφράσσατο βουλάς; ¿cuál de los dioses de nuevo ha trazado planes contigo?αὖde nuevo, otra vez

« Anterior 1 ... 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 ... 711 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas