...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Cyrop.5.3.52Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐν τῷ πρόσθεν τοῦ στρατεύματος | en (la parte) de delante del ejército | πρόσθεν | delante de, ante |
| Xen.Cyrop.5.3.55Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | εἰ δέ τινας θορυβουμένους αἴσθοιτο… κατασβεννύναι τὴν ταραχὴν ἐπειρᾶτο | si percibía que algunos alborotaban, intentaba apaciguar el desorden | εἰ | si, siempre que |
| Xen.Cyrop.5.3.55Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐπεὶ πύθοιτο, ἐπῄνει | cada vez que se informaba, daba su aprobación | ἐπεί | cada vez que |
| Xen.Cyrop.5.3.55Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τὸ αἴτιον τούτου σκοπῶν κατασβεννύναι τὴν ταραχὴν ἐπειρᾶτο | analizando su causa intentaba apagar la revuelta | ταραχή | alboroto, desorden, revuelta, perturbación |
| Xen.Cyrop.5.3.57Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τούς… Καδουσίων ἱππέας… παρὰ τούτοις κατέλιπεν, ὡς μηδ’ οὗτοι ψιλοὶ ἱππέων ἴοιεν | dejó atrás la caballería de los cadusios junto a esos, para que esos no avanzaran privados de caballería | ψιλός | desnudo, sin añadidos, desarbolado |
| Xen.Cyrop.5.4.6Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | δοκεῖν δὲ χρὴ ἀσμένους καὶ ὥσπερ εἰς λιμένα ἐκ χειμῶνος προσφέρεσθαι αὐτούς | (es) necesario que parezca que ellos se acercan contentos y como (si se acercaran) a puerto (saliendo) de una tempestad | προσφέρω | acercarse, dirigirse |
| Xen.Cyrop.5.4.7Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οἱ πολέμιοι… ἐτράποντο εἰς φυγήν | los enemigos se dieron a la fuga | τρέπω | darse a la fuga |
| Xen.Cyrop.5.4.11Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τὸ μὲν ἐπ’ ἐμοὶ οἴχομαι, τὸ δ’ ἐπὶ σοὶ σέσωσμαι | en lo que de mí depende estoy muerto, en lo que de ti estoy a salvo | ἐπί | estar en manos de, depender de |
| Xen.Cyrop.5.4.11Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οὕτω μοι προθύμως ἐβοήθησας ὡς νῦν τὸ μὲν ἐπ’ ἐμοὶ οἴχομαι, τὸ δ’ ἐπὶ σοὶ σέσωσμαι | me ayudaste con tanto empeño que ahora, por una parte, por mí estoy arruinado pero, por otra, por ti estoy salvado | οἴχομαι | estar destruido, estar arruinado |
| Xen.Cyrop.5.4.13Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τί δὴ τοῦτ’ ἔστιν; … ὅτι τοσοῦτοι… Περσῶν ἐσπούδασαν περὶ σέ | ¿en verdad, qué es eso?… <el hecho de> que tantos persas se interesaron por ti | σπουδάζω | interesarse (por), preocuparse (por), esforzarse (por) |
| Xen.Cyrop.5.4.31Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | κατεδάκρυσε τὴν ἑαυτοῦ τύχην | lloró su desgracia | τύχη | (mala) suerte, infortunio, desgracia |
| Xen.Cyrop.5.4.34Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | αὐτοὶ ἐπιβουλευσόμεθα | nosotros mismos seremos objeto de conspiración | ἐπιβουλεύω | tramar, idear contra, maquinar |
...
...