logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 2020/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Cyrop.5.2.27Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaτοιαῦτα γάρ… ἔπαθον ὑπ’ αὐτοῦ pues sufrí cosas tales por parte de élτοιοῦτοςtal, de tal clase, de tal naturaleza, que es así
Xen.Cyrop.5.2.29Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaπαρ’ αὐτὴν τὴν Βαβυλῶνα δεῖ παριέναι es necesario pasar más allá de la propia Babiloniaπαράal lado de, más allá de, al margen de, contra
Xen.Cyrop.5.2.29Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia… ὅτι εἰ μέλλει τις ἐκείνῳ συμμείξειν, παρ’ αὐτὴν τὴν Βαβυλῶνα δεῖ παριέναι … porque si alguien va a unirse con aquel, es necesario que pase por delante de la misma Babiloniaπάρειμι (εἶμι)pasar junto (a), pasar por delante (de)
Xen.Cyrop.5.2.30Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaδοκεῖ δέ μοι… βέλτιον εἶναι φυλαττομένους πορεύεσθαι y me parece que es mejor que avancemos siendo precavidosφυλάττωprotegerse, precaverse, ser precavido
Xen.Cyrop.5.2.37Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἄγε ἡμᾶς εὐθὺ τὴν ἐπὶ Βαβυλῶνος condúcenos directamente al <territorio> de Babiloniaεὐθύςderechamente, directamente
Xen.Cyrop.5.3.17Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaτέλος δὲ πιστευθεὶς ὡς βοηθὸς εἰσέρχεται εἰς τὸ φρούριον y finalmente, considerado digno de confianza, penetra en la plaza fuerte como aliadoπιστεύωser considerado fiable, ser considerado digno de confianza
Xen.Cyrop.5.3.17Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaκαὶ τέως μὲν συμπαρεσκεύαζεν ὅ τι δύναιτο τῷ φρουράρχῳ· ἐπεὶ δὲ ὁ Κῦρος ἦλθε, καταλαμβάνει τὸ χωρίον y, mientras <él> preparaba lo que podía con el comandante de la guarnición, pero cuando Ciro llegó, se apodera del lugarτέωςmientras, mientras tanto, entretanto
Xen.Cyrop.5.3.20Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaὦ μέγα ἀγαθὸν σὺ τοῖς φίλοις Κῦρε gran bien <eres> tú Ciro para los amigosἀγαθόςbien, algo bueno
Xen.Cyrop.5.3.30Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaδῆλον ὅτι ἅμα μὲν τιμωρεῖσθαι αὐτὸν βουλόμενος, ὅτι δοκεῖ ὑπ’ αὐτοῦ μεγάλα βεβλάφθαι es evidente que quiere al mismo tiempo vengarse de él porque parece que ha sufrido grandes perjuicios de su parteβλάπτωdañar, perjudicar, arruinar, malograr
Xen.Cyrop.5.3.32Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaεἰ γὰρ πᾶσι φαινοίμεθα… τοὺς δ’ εὐεργετοῦντας ἀγαθοῖς ὑπερβαλλόμενοι, εἰκός… φίλους… πολλοὺς ἡμῖν βούλεσθαι γίγνεσθαι pues si pareciera que aventajamos a los benefactores en <ofrecer> beneficios es probable que muchos quisieran ser nuestros amigosὑπερβάλλωsuperar, vencer, aventajar
Xen.Cyrop.5.3.47Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaὁ δὲ Κῦρος ἐπιμελείᾳ τοῦτο ἐποίει y Ciro hacía eso con diligenciaἐπιμέλειαcuidado, preocupación, diligencia
Xen.Cyrop.5.3.50Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaεἰς ἀλλήλους τε ὁρᾶν πάντες ἐδόκουν αὐτῷ καὶ οὐδεὶς περαίνειν τὸ προσταχθέν le parecía que todos se miraban mutuamente y que nadie cumplía lo ordenadoπεραίνωterminar, acabar, concluir, llevar a término, cumplir

« Anterior 1 ... 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas