logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 2005/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Cyrop.2.3.21Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia… ἰδὼν ταξίαρχον… παραγγέλλοντα τὸν ὕστερον λόχον παράγειν… εἰς μέτωπον al ver <él> a un capitán que ordenaba que avanzara el pelotón retrasado hacia el frenteὕστεροςposterior, (que está) detrás, retrasado, siguiente
Xen.Cyrop.2.3.23Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaτὰς ψυχὰς ὠφελεῖτε διδάσκοντες ayudad a vuestras almas educándo<las>ὠφελέωayudar (a), beneficiar (a), socorrer (a)
Xen.Cyrop.2.4.1Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaὡς λαμπρότατα con la mayor esplendidezλαμπρόςvigorosamente, claramente
Xen.Cyrop.2.4.2Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaτῷ δευτέρῳ ἐκέλευσε ταὐτὸ τοῦτο παραγγεῖλαι ordenó al segundo anunciar eso mismoκελεύωordenar (a alguien hacer)
Xen.Cyrop.2.4.3Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἐπεὶ δὲ κατενόησε τὴν ἀγυιὰν τὴν πρὸς τὸ βασίλειον φέρουσαν στενοτέραν οὖσαν… y cuando se dio cuenta de que la calle que llevaba al palacio real era demasiado estrecha…βασίλειοςpalacio real
Xen.Cyrop.2.4.6Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἄν… μᾶλλόν σε ἐκόσμουν… ἢ νῦν ὅτε… ὑπακούω διὰ τὸ σὲ τιμᾶν ἱδρῶτι καὶ σπουδῇ… ; ¿te agasajaría <yo> más a ti que ahora, cuando te obedezco por el hecho de honrarte con sudor y empeño?σπουδήempeño, esfuerzo, afán
Xen.Cyrop.2.4.12Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἔναγχος οὖν ποτέ σου μέμνημαι ἀκούσας ὡς ὁ Ἀρμένιος καταφρονοίη σου νῦν me acuerdo haberte oído decir alguna vez recientemente que [el rey] armenio te desprecia ahoraἀκούωsaber de oídas (que), oír decir (que)
Xen.Cyrop.2.4.12Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaὅτι ἀκούει τοὺς πολεμίους προσιόντας ἡμῖν porque (él) escucha que los enemigos nos atacanπρόσειμι (εἶμι)ir contra, atacar
Xen.Cyrop.2.4.12Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἔγωγε ἀπορῶ πότερόν μοι κρεῖττον… πειρᾶσθαι ἀνάγκην αὐτῷ προσθεῖναι ἢ ἐᾶσαι ἐν τῷ παρόντι yo al menos estoy en la duda de si es mejor para mí intentar asociarme con él a la fuerza o dejarlo en la situación actualπροστίθημιañadir(se), asociar(se), sumar(se)
Xen.Cyrop.2.4.14Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaλέγει τάδε· ἀλλ’ εἰ θέλοις… ἐμὲ πέμψαι, ἱππέας μοι προσθεὶς ὁπόσοι δοκοῦσι μέτριοι εἶναι… dice lo siguiente: pero si quieres enviarme a mí tras asignarme además jinetes cuantos parezca que son suficientes...μέτριοςmoderado, medido, comedido, suficiente
Xen.Cyrop.2.4.15Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaοὐκοῦν σοι δοκεῖ… σύμφορον εἶναι τὸ λεληθέναι ἡμᾶς ταῦτα βουλεύοντας; ¿por tanto, no te parece que es conveniente pasar nosotros inadvertidos mientras deliberamos?οὐκοῦν¿por tanto no… ?, ¿entonces no… ?
Xen.Cyrop.2.4.17Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἀλλ’ ἔστιν... καὶ πρόφασιν κατασκευάσαι καὶ ἐνθάδε οὐκ ἄπιστον pero es posible también preparar un pretexto y en esta circunstancia no <será> difícil de creerἐνθάδεen esta circunstancia, a esta situación

« Anterior 1 ... 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas