...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Anab.3.1.36Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εὖ τοίνυν ἐπίστασθε ὅτι ὑμεῖς τοσοῦτοι ὄντες... μέγιστον ἔχετε καιρόν | así pues, sabéis bien que, siendo tantos vosotros, tenéis una magnífica ocasión | τοίνυν | así pues, pues bien |
| Xen.Anab.3.1.41Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν δέ τις αὐτῶν τρέψῃ τὰς γνώμας... τί πείσονται | y si alguno de ellos cambia sus opiniones, ¿qué les pasará? | τρέπω | cambiar, transformar |
| Xen.Anab.3.1.43Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁπόσοι… μαστεύουσι ζῆν ἐκ παντὸς τρόπου ἐν τοῖς πολεμικοῖς | cuantos se esfuerzan por mantenerse vivos de cualquier manera en la guerra | τρόπος | de modo, de manera |
| Xen.Anab.3.1.46Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἑλόμενοι ἥκετε εἰς τὸ μέσον τοῦ στρατοπέδου καὶ τοὺς αἱρεθέντας ἄγετε | tras elegir<los> llegad hasta el centro del campamento y llevad a los elegidos | μέσος | medio, centro |
| Xen.Anab.3.1.47Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἅμα ταῦτ’ εἰπὼν ἀνέστη, ὡς μὴ μέλλοιτο ἀλλὰ περαίνοιτο τὰ δέοντα | al tiempo de decir eso se levantó de forma que lo necesario no fuese demorado sino concluido | μέλλω | ser demorado, sufrir demora |
| Xen.Anab.3.2.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δεῖ… πειρᾶσθαι ὅπως, ἤν… δυνώμεθα, καλῶς νικῶντες σῳζώμεθα | es preciso intentar, si podemos, salvarnos obteniendo una bella victoria | πειράω | intentar, probar |
| Xen.Anab.3.2.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅμως δὲ δεῖ ἐκ τῶν παρόντων ἄνδρας ἀγαθοὺς τελέθειν καὶ μὴ ὑφίεσθαι | y sin embargo es necesario a partir de las circunstancias presentes que seamos hombres valientes y no cedamos | ὑφίημι | achantarse, someterse, ceder |
| Xen.Anab.3.2.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁρᾶτε δὲ τὴν Τισσαφέρνους ἀπιστίαν, ὅστις λέγων ὡς γείτων τε εἴη τῆς Ἑλλάδος… ἄν... | y veis la infidelidad de Tisafernes que diciendo que sería vecino de Grecia… | γείτων | vecino |
| Xen.Anab.3.2.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ οὐδὲ Δία ξένιον ᾐδέσθη | y ni siquiera tuvo respeto ante Zeus hospitalario | οὐδέ | ni siquiera |
| Xen.Anab.3.2.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δέδοικα μή, ἂν ἅπαξ μάθωμεν ἀργοὶ ζῆν… ἐπιλαθώμεθα τῆς οἴκαδε ὁδοῦ | temo que, si aprendemos una vez a vivir relajados, nos olvidemos del camino a casa | μανθάνω | aprender, acostumbrarse |
| Xen.Anab.3.2.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ ἐδώκαμεν καὶ ἐλάβομεν πιστὰ μὴ προδώσειν ἀλλήλους | y dimos y recibimos garantías de que no nos traicionaríamos mutuamente | πιστός | garantía, prueba |
| Xen.Anab.3.2.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ μὲν οὖν βουλόμεθα πάλιν αὐτοῖς διὰ φιλίας ἰέναι, ἀνάγκη ἡμᾶς πολλὴν ἀθυμίαν ἔχειν… | si de hecho queremos de nuevo tratar mediante amistad con ellos, necesariamente nosotros tenemos mucho desánimo | φιλία | cariño, afecto, amistad |
...
...