logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 1941/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Anab.2.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐθανατώθη ὑπὸ τῶν ἐν Σπάρτῃ τελῶν fue condenado a muerte por los magistrados de Espartaτέλοςcargo (público), magistrado
Xen.Anab.2.6.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisφιλοπόλεμος ἐσχάτως extremadamente belicosoἔσχατοςhasta el fin, extremadamente
Xen.Anab.2.6.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisδιαπραξάμενος ὡς ἐδύνατο παρὰ τῶν ἐφόρων tras obtener cuanto pudo de los éforosδύναμαιpoder, tener poder
Xen.Anab.2.6.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἀποστρέφειν αὐτὸν ἐπειρῶντο intentaban hacer que él se retiraraἀποστρέφωhacer dar media vuelta, provocar la retirada, poner en fuga
Xen.Anab.2.6.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisκαὶ γὰρ ὁρᾶν στυγνὸς ἦν καὶ τῇ φωνῇ τραχύς pues era también hosco de aspecto y áspero de vozτραχύςáspero, escarpado, severo
Xen.Anab.2.6.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐκόλαζέ τε ἰσχυρῶς, καὶ ὀργῇ ἐνίοτε… καὶ γνώμῃ δ’ ἐκόλαζεν y castigaba con violencia y algunas veces con furia pero también castigaba con buen juicioγνώμηbuen juicio
Xen.Anab.2.6.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisλέγειν αὐτὸν ἔφασαν ὡς δέοι τὸν στρατιώτην φοβεῖσθαι μᾶλλον τὸν ἄρχοντα ἢ τοὺς πολεμίους, εἰ μέλλοι… φυλακὰς φυλάξειν dijeron que él afirmaba que era necesario que el soldado temiese más a su comandante que a los enemigos si iba a cumplir sus guardiasφυλακήguardia, turno de guardia
Xen.Anab.2.6.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis… εἰ μέλλοι ἢ φυλακὰς φυλάξειν… ἤ… … si <él> tenía intención o de hacer guardias… ο…φυλάττωhacer guardia
Xen.Anab.2.6.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisεὐνοίᾳ ἑπομένους οὐδέποτε εἶχεν <él> nunca tenía [soldados] que lo siguieran con buena disposiciónοὐδέποτεnunca, jamás
Xen.Anab.2.6.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, AnábasisΜένων ἠγάλλετο τῷ ἐξαπατᾶν δύνασθαι, τῷ πλάσασθαι ψεύδη Menón se enorgullecía de poder engañar, de inventarse mentirasπλάττωmoldearse, imaginarse, inventarse, fingir
Xen.Anab.2.6.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisδιαβάλλων τοὺς πρώτους τοῦτο ᾤετο δεῖν κτήσασθαι (él) creía que era necesario conseguir eso calumniando a los principalesπρῶτοςprimero (en dignidad), principal, más importante
Xen.Anab.2.6.27 Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisεὐεργεσίαν δὲ κατέλεγεν, ὁπότε τις αὐτοῦ ἀφίσταιτο, ὅτι χρώμενος αὐτῷ οὐκ ἀπώλεσεν αὐτόν y <lo> contaba como una buena acción que, cuando alguien se apartaba de él, no lo hubiera matado mientras tenía trato con élκαταλέγωconsiderar, contar

« Anterior 1 ... 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas