logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 1929/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Anab.1.8.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisεἰς φυγὴν ἔτρεψε τοὺς ἑξακισχιλίους puso en fuga a los seis milτρέπωhacer girar (y huir), poner en fuga
Xen.Anab.1.8.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisεἰς τὸ διώκειν ὁρμήσαντες lanzándose a la persecuciónὁρμάωlanzarse (tras), lanzarse (contra), lanzarse (a), dirigirse (a)
Xen.Anab.1.8.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisτιτρώσκει διὰ τοῦ θώρακος y lo hiere a través de la corazaδιάa través de
Xen.Anab.1.8.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisὁ πιστότατος… θεράπων… λέγεται… καταπηδήσας ἀπὸ τοῦ ἵππου περιπεσεῖν αὐτῷ se dice que el sirviente más fiel… saltando abajo del caballo cayó sobre élπεριπίπτωcaer cerca de, caer sobre, precipitarse sobre
Xen.Anab.1.9.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisπαρὰ πάντων ὁμολογεῖται por todos está acordado (todos están de acuerdo)παράde parte de, por (agente)
Xen.Anab.1.9.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisπάντες γὰρ οἱ τῶν ἀρίστων Περσῶν παῖδες ἐπὶ ταῖς βασιλέως θύραις παιδεύονται pues todos los hijos de los aristócratas persas son educados en la corte del reyθύραcorte real
Xen.Anab.1.9.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisκαὶ γὰρ οὖν ἐπίστευον… αὐτῷ αἱ πόλεις ἐπιτρεπόμεναι y en consecuencia las ciudades sometiéndose confiaban en élγάρy en efecto de hecho, y en consecuencia
Xen.Anab.1.9.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisκαὶ γὰρ οὖν ἐπίστευον μὲν αὐτῷ αἱ πόλεις… ἐπίστευον δ’ οἱ ἄνδρες pues en verdad confiaban en él tanto las ciudades, como los hombresοὖνen efecto, ciertamente, en verdad
Xen.Anab.1.9.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐπίστευον… αὐτῷ αἱ πόλεις las ciudades confiaban en élπιστεύωconfiar en
Xen.Anab.1.9.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisεἴ τις πολέμιος ἐγένετο, σπεισαμένου Κύρου ἐπίστευε μηδὲν ἂν παρὰ τὰς σπονδὰς παθεῖν si hubo algún enemigo, <este> confiaba, tras firmar Ciro un pacto, en que no sufriría nada en contra de los acuerdosπιστεύωconfiar en, confiar en (que), creer (que)
Xen.Anab.1.9.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἔλεγεν ὅτι οὐκ ἄν ποτε προοῖτο, ἐπεὶ ἅπαξ φίλος αὐτοῖς ἐγένετο (él) decía que nunca (los) abandonaría, dado que una vez se hizo amigo de ellosπροΐημιdejar(se) pasar, abandonar, pasar por alto, permitir
Xen.Anab.1.9.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis[Κῦρος] φανερὸς δ’ ἦν… νικᾶν πειρώμενος y era evidente que Ciro intentaba vencerφανερός(ser) evidente (que), ser sabido (que), evidentemente

« Anterior 1 ... 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas