logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 1853/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.4.125.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ αὐτὸς ἐς τετράγωνον τάξιν τοὺς ὁπλίτας καὶ τὸν ψιλὸν ὅμιλον ἐς μέσον λαβὼν διενοεῖτο ἀναχωρεῖν y él mismo tras situar a los hoplitas en una disposición en forma cuadrangular y a las tropas de infantería ligera en el centro tenía intención de avanzarψιλόςsoldados con armamento ligero, infantería ligera, caballería ligera
Thuc.4.126.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπλήθει ὄψεως δεινοὶ καὶ βοῆς μεγέθει ἀφόρητοι terribles por su gran número manifiesto e insoportables por la potencia de su gritoμέγεθοςmagnitud, importancia, potencia, altanería
Thuc.4.126.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὔτε… αἰσχυνθεῖεν ἂν λιπεῖν τινὰ χώραν βιαζόμενοι y no sentirían vergüenza de abandonar una posición al ser obligadosχώραlugar, sitio, posición
Thuc.4.126.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατὰ πόδας τὸ εὔψυχον ἐν τῷ ἀσφαλεῖ ὀξεῖς ἐνδείκνυνται muestran su valentía con los pies en el hecho de <ser> veloces en situación de seguridadἐνδείκνυμιmostrar (algo propio), demostrar (en su interés)
Thuc.4.126.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκόσμῳ καὶ τάξει αὖθις ὑπαγαγόντες, ἔς τε τὸ ἀσφαλὲς θᾶσσον ἀφίζεσθε καὶ γνώσεσθε… tras retiraros de nuevo en orden y formación llegaréis más rápidamente a <lugar> seguro y sabréis…ὑπάγωirse despacio, retirarse, apartarse, retroceder
Thuc.4.127.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπροσιόντος αὐτοῦ ἐς αὐτὸ ἤδη τὸ ἄπορον τῆς ὁδοῦ κυκλοῦνται al avanzar él ya hacia el propio paso difícil del camino se ven rodeadosἄποροςdificultad, incertidumbre, paso difícil
Thuc.4.128.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ στρατιῶται… ὅσοις ἐνέτυχον κατὰ τὴν ὁδὸν ζεύγεσιν… ἢ εἴ τινι σκεύει ἐκπεπτωκότι… τὰ μὲν ὑπολύοντες κατέκοπτον, τῶν δὲ οἰκείωσιν ἐποιοῦντο los soldados a todas las yuntas con que se encontraban por el camino, o si <se encontraban> con algún arreo que estaba caído, desatándolas, las mataban y de lo otro tomaban posesiónσκεῦοςarreo, arnés, guarniciones
Thuc.4.128.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… οἷα ἐν νυκτερινῇ καὶ φοβερᾷ ἀναχωρήσει εἰκὸς ἦν ξυμβῆναι … como lo que era verosímil que ocurriera en una retirada nocturna y llena de miedoφοβερόςasustado, asustadizo, temeroso, miedoso, lleno de miedo
Thuc.4.129.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ ἐς ὀλίγον ἀφίκετο πᾶν τὸ στράτευμα τῶν Ἀθηναίων νικηθῆναι estuvo a poco de que fuera vencido todo el ejército de los ateniensesἀφικνέομαιllegar a, llegar hasta
Thuc.4.129.4Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΝικόστρατος… ἐπιὼν τῷ λόφῳ ὄντι δυσπροσβάτῳ καὶ πάνυ ἐθορυβήθη Nicóstrato acercándose a la colina que era de difícil acceso también resultó muy confundidoἔπειμι (εἶμι)ir hacia, acercarse, acudir
Thuc.4.129.4Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΝικόστρατος δὲ ἄλλῃ ἐφόδῳ… ἐπιὼν τῷ λόφῳ… ἐθορυβήθη y Nicóstrato al avanzar por otro acceso a la colina fue molestadoἔφοδοςacceso, vía de llegada
Thuc.4.129.4Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΝικόστρατος… ἐπιὼν τῷ λόφῳ ὄντι δυσπροσβάτῳ… πάνυ ἐθορυβήθη y Nicóstrato, al acudir al collado que era de difícil acceso, sufrió muchas molestiasθορυβέωser molestado, ser confundido, sufrir molestias, inquietarse

« Anterior 1 ... 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas