...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Men.Dysc.901Menander, Dyscolus: Menandro, Díscolo | τὸ δ’ ὅλον ἐστὶν ἡμῖν ἅνθρωπος ἡμερωτέος | y es una persona que debemos domar totalmente | ὅλος | enteramente, totalmente, del todo, por completo |
| Men.Dysc.934Menander, Dyscolus: Menandro, Díscolo | οὐδεὶς βοηθός σοι πάρεστιν | nadie se presenta ante ti como defensor | βοηθός | que socorre, socorredor, defensor |
| Men.Frag.1101Menander, Dyscolus: Menandro, Díscolo | μὴ κενῶς πόνει | no trabajes en vano | κενός | vanamente, sin contenido |
| Men.Frag.72Menander, Fragmenta: Menandro, fragmentos | ἀνδρὸς χαρακτήρ ἐκ λόγου γνωρίζεται | el carácter de un hombre se conoce por su forma de hablar | χαρακτήρ | carácter |
| Men.Frag.161Menander, Fragmenta: Menandro, fragmentos | ἐν τῷ δὲ πράττειν, ἂν λάβῃ τὸν καιρὸν εὖ, ἀπροσδόκητον τὴν τέχνην ἐξηύρετο | y en la acción, si atrapa bien la ocasión, revela su arte como sorprendente | ἐξευρίσκω | encontrar, descubrir, inventar |
| Men.Frag.303.2Menander, Fragmenta: Menandro, fragmentos | στενὸν ζῶμεν χρόνον | vivimos un tiempo breve | στενός | breve |
| Men.Sent.148Menander, Sententiae e codicibus Byzantinis: Menandro, Sentencias de códices bizantinos | γυναικὶ κόσμος ὁ τρόπος, οὐ τὰ χρυσία | su forma de ser <es> el adorno de la mujer, no las joyas | τρόπος | carácter, forma de ser |
| Men.Sent.320Menander, Sententiae e codicibus Byzantinis: Menandro, Sentencias de códices bizantinos | ἤθη τὰ πάντων ἐν χρόνῳ πειράζεται | los caracteres de todos se ponen a prueba en el tiempo | πειράζω | ser probado, ponerse a prueba, sufrir |
| Mimnerm.1.2Mimnermus, Fragmenta: Mimnermo, Fragmentos | τεθναίην, ὅτε μοι μηκέτι ταῦτα μέλοι | que muera cuando a mí no me importe eso ya | ὅτε | cuando |
| Mimnerm.2.10Mimnermus, Fragmenta: Mimnermo, Fragmentos | αὐτίκα δὴ τεθνάναι βέλτιον ἢ βίοτος | quedar muerto de inmediato <es> mejor que la vida | βελτίων | mejor |
| Mimnerm.3.1Mimnermus, Fragmenta: Mimnermo, Fragmentos | τὸ πρὶν ἐὼν κάλλιστος, ἐπὴν παραμείψεται ὥρη, οὐδὲ πατὴρ παισὶν τίμιος οὔτε φίλος | aun siendo antes el más bello, cuando pase de largo su momento de esplendor, ni siquiera <será> un padre digno de honra ni querido para sus hijos | ὥρα | momento de esplendor, momento de sazón |
| Mimnerm.12.6Mimnermus, Fragmenta: Mimnermo, Fragmentos | εὐνὴ κοιΐλη, Ἡφαίστου χερσὶν ἐληλαμένη | una cama honda forjada por las manos de Hefesto | ἐλαύνω | empujar, golpear, golpear (para forjar), forjar, cavar |
...
...