logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25587 -- Paginación: 1176/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
N.T.Act.1.15Novum Testamentum, Acta apostolorum: Nuevo Testamento, Hechos de los Apóstolesἦν ὄχλος ὀνομάτων había una multitud de personasὄνομαnombre, persona
N.T.Act.3.7Novum Testamentum, Acta apostolorum: Nuevo Testamento, Hechos de los Apóstolesπαραχρῆμα δὲ ἐστερεώθησαν αἱ βάσεις αὐτοῦ καὶ τὰ σφυδρά y al momento se le afirmaron sus pies y tobillosβάσιςpie, planta, pata
N.T.Act.3.25Novum Testamentum, Acta apostolorum: Nuevo Testamento, Hechos de los Apóstoles… τῆς διαθήκης ἧς διέθετο ὁ θεὸς πρὸς τοὺς πατέρας ὑμῶν del acuerdo que Dios estableció con vuestros padresδιατίθημιacordar, pactar
N.T.Act.4.15Novum Testamentum, Acta apostolorum: Nuevo Testamento, Hechos de los Apóstolesσυνέβαλλον πρὸς ἀλλήλους λέγοντες discutían unos con otros al hablarσυμβάλλωjuntar (con hostilidad), chocar, hacer pelear, discutir
N.T.Act.6.3Novum Testamentum, Acta apostolorum: Nuevo Testamento, Hechos de los Apóstolesἐπισκέψασθε… ἄνδρας ἐξ ὑμῶν… ἑπτὰ… οὓς καταστήσομεν ἐπὶ τῆς χρείας ταύτης buscad a siete hombres de entre vosotros a los que estableceremos en esa funciónχρείαfunción, empleo, ocupación
NT.Act.7.57Novum Testamentum, Acta apostolorum: Nuevo Testamento, Hechos de los Apóstolesκράξαντες δὲ φωνῇ μεγάλῃ συνέσχον τὰ ὦτα αὐτῶν y gritando con gran voz contuvieron sus oídosσυνέχωmantener unido, rodear, contener, concentrar
N.T.Act.8.32Novum Testamentum, Acta apostolorum: Nuevo Testamento, Hechos de los Apóstolesἡ δὲ περιοχὴ τῆς γραφῆς ἣν ἀνεγίνωσκεν ἦν αὕτη y el pasaje de la Escritura que leía <él> era eseγραφήescrito, documento (escrito), tratado, obra (escrita), Escritura
N.T.Act.9.2Novum Testamentum, Acta apostolorum: Nuevo Testamento, Hechos de los Apóstoles… ὅπως ἐάν τινας εὕρῃ τῆς ὁδοῦ ὄντας, ἄνδρας τε καὶ γυναῖκας… ἀγάγῃ εἰς Ἰερουσαλήμ ... para que si encontraba algunos que fueran de su senda (siguieran la fe cristiana), hombres o mujeres, los llevara hacia Jerusalénὁδόςcamino, rumbo
N.T.Act.9.30Novum Testamentum, Acta apostolorum: Nuevo Testamento, Hechos de los Apóstolesοἱ ἀδελφοὶ κατήγαγον αὐτὸν εἰς Καισάρειαν los hermanos lo llevaron a Cesáreaἀδελφόςhermano
N.T.Act.10.14Novum Testamentum, Acta apostolorum: Nuevo Testamento, Hechos de los Apóstolesοὐδέποτε ἔφαγον πᾶν κοινὸν καὶ ἀκάθαρτον nunca comí nada común e impuroκοινόςcomún, compartido
N.T.Act.10.45Novum Testamentum, Acta apostolorum: Nuevo Testamento, Hechos de los Apóstolesοἱ… πιστοὶ οἳ συνῆλθαν τῷ Πέτρῳ los creyentes que se reunieron con Pedroσυνέρχομαιreunirse (con), encontrarse (con), coincidir (con)
N.T.Act.11.26Novum Testamentum, Acta apostolorum: Nuevo Testamento, Hechos de los Apóstolesἐγένετο δὲ αὐτοῖς καὶ ἐνιαυτὸν ὅλον συναχθῆναι y ocurrió que ellos estuvieron reunidos todo un añoσυνάγωreunir, convocar

« Anterior 1 ... 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas