logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 ... 1023 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 907/1023
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.7.29.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀφ’ ἑσπέρας después de la tardeἀπόdesde, a partir de, después de
Thuc.7.29.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοῦ τείχους ἀσθενοῦς ὄντος… τοῦ δὲ βραχέος ᾠκοδομημένου siendo el muro débil y su parte edificada bajaβραχύςbajo, menudo
Thuc.7.30.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁρμισάντων ἔξω τοξεύματος τὰ πλοῖα tras anclar <ellos> las naves fuera del alcance de los arcosἔξωfuera de, afuera de, hacia fuera de
Thuc.7.31.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ δὲ Δημοσθένης τότε ἀποπλέων ἐπὶ τῆς Κερκύρας… ὁλκάδα ὁρμοῦσαν... εὑρών... αὐτὴν διαφθείρει y Demóstenes que navegaba lejos entonces hacia Corcira, al encontrar fondeada una nave de carga, la destruyeτότεentonces, en ese momento
Th.7.31.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀγγέλλει... ὅτι πύθοιτο... τὸ Πλημμύριον ὑπὸ τῶν Συρακοσίων ἑαλωκός anuncia que se ha enterado de que Plenmirio ha sido tomado por los siracusanosπυνθάνομαιenterarse (de que alguien hace algo), averiguar (que alguien hace algo)
Thuc.7.31.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτότε τοῦ χειμῶνος entonces, en inviernoτότεentonces, en ese momento
Thuc.7.31.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ Εὐρυμέδων… ὃς τότε τοῦ χειμῶνος τὰ χρήματα ἄγων τῇ στρατιᾷ ἀπεπέμφθη Eurimedonte… que entonces en invierno fue enviado con dinero para el ejércitoχειμώνen invierno, durante el invierno
Thuc.7.31.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαἱ πέντε καὶ εἴκοσι νῆες… οὔτε καταλύουσι τὸν πόλεμον… las veinticinco naves ni ponen fin a la guerra…καταλύωacabar, poner fin
Thuc.7.32.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀφυλάκτοις τε καὶ ἐξαίφνης ἐπιγενόμενοι habiéndoles atacado desprevenidos y de improvisoἐπιγίγνομαιasaltar, echarse encima
Thuc.7.33.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ βουλόμενοι τὴν στρατιὰν αὐτόθι πᾶσαν ἁθροίσαντες εἴ τις ὑπελέλειπτο ἐξετάσαι y queriendo <ellos>, tras reunir allí todo el ejército, pasar revista por si alguno se había quedado atrásἐξετάζωpasar revista, comprobar la presencia de alguien
Thuc.7.34.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὥρμησαν ἐπὶ τοὺς Ἀθηναίους se lanzaron contra los ateniensesὁρμάωlanzarse (tras), lanzarse (contra), lanzarse (a), dirigirse (a)
Thuc.7.34.6Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΠελοποννήσιοι πρὸς τῇ γῇ ναυμαχοῦντες ῥᾳδίως διεσῴζοντο los peloponesios, que luchaban en el mar cerca de tierra, se salvaban con facilidadπρόςjunto a, en, cerca de
Thuc.7.35.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαὐτοῖς οἱ Κροτωνιᾶται… εἶπον οὐκ ἂν σφίσι βουλομένοις εἶναι διὰ τῆς γῆς σφῶν τὸν στρατὸν ἰέναι los de Crotona les dijeron que no querían que el ejército pasara por su tierraεἶπονdecir (que), ordenar (que)
Thuc.7.35.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαρέπλεον, ἴσχοντες πρὸς ταῖς πόλεσι πλὴν Λοκρῶν navegaban a lo largo [de la costa] deteniéndose cerca de las ciudades [costeras] excepto Locrosἴσχωdetenerse
Thuc.7.36.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… τῇ ἄλλῃ παρασκευῇ τοῦ πεζοῦ, ἥνπερ… πρὶν ἐλθεῖν αὐτοὺς φθάσαι βουλόμενοι ξυνέλεγον … con el resto de tropas de infantería que reunieron, queriendo anticiparse antes de que ellos llegaran (... queriendo anticiparse a la llegada de ellos)φθάνωadelantarse, anticiparse
Thuc.7.36.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… ναῦς… λεπτὰ τὰ πρῴραθεν ἐχούσα naves que tenían delgada la parte de la proaλεπτόςfino, delgado, flaco, delicado, ligero
Thuc.7.38.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasναῦν μίαν ἢ δύο τῶν Ἀθηναίων οἱ Συρακόσιοι καταδύσαντες tras hundir los siracusanos una o dos naves de los ateniensesδύοuno o dos, unos pocos
Thuc.7.38.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπειράσαντες ἀλλήλων… διεκρίθησαν tras ponerse a prueba mutuamente, se separaronπειράωhacer intento contra, intentar atacar, poner a prueba
Thuc.7.38.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῆς δὲ ἡμέρας ἐπὶ πολὺ προσπλέοντες navegando <ellos> hacia delante mucha parte del díaπολύςmucho, generalmente
Thuc.7.38.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδηλοῦντες ὁποῖόν τι τὸ μέλλον ποιήσουσιν mostrando qué harían a continuaciónὁποῖοςcuál, qué clase
Thuc.7.39.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῇ δ’ ὑστεραίᾳ οἱ Συρακόσιοι τῆς… ὥρας πρωίτερον… προσέμισγον τοῖς Ἀθηναίοις y al día siguiente los siracusanos a la hora más temprana entraron en combate con los ateniensesπρωίtemprano, pronto
Thuc.7.39.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπείθει… τούς… ναυτικοῦ ἄρχοντας… ὅσα τις ἔχει ἐδώδιμα, πάντας… ἀναγκάσαι πωλεῖν convence a los comandantes de la armada de que obliguen a que todos vendan todo lo comestible que uno tengaπωλέωvender
Thuc.7.40.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ ἀγορὰ παρεσκευάσθη el mercado quedó preparadoἀγοράnegocio, comercio
Thuc.7.40.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτά τε ἄλλα διεπράσσοντο καὶ τὰ ἀμφὶ τὸ ἄριστον llevaban a cabo lo demás y lo relativo al almuerzoἀμφίa causa de, por, en relación a
Thuc.7.42.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατάπληξις ἐν τῷ αὐτίκα οὐκ ὀλίγη ἐγένετο, εἰ πέρας μηδὲν ἔσται σφίσι τοῦ ἀπαλλαγῆναι τοῦ κινδύνου se produjo en el momento no poca consternación <pensando> si no habrá para ellos ningún final para librarse del peligroπέραςfinal, conclusión, término, solución

« Anterior 1 ... 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 ... 1023 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas