...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.6.97.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῖς τε σκεύεσι καὶ τοῖς χρήμασιν ἀποθήκη | un depósito para los enseres y el dinero | χρῆμα | bienes, propiedades, enseres, utensilios, riqueza, dinero |
| Thuc.6.98.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῶν Ἀθηναίων... οἱ ἱππῆς... ἐτρέψαντο τοὺς τῶν Συρακοσίων ἱππέας | la caballería de los atenienses puso en fuga la caballería de los siracusanos | τρέπω | girar, poner en fuga |
| Thuc.6.100.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πρὸς τὴν πόλιν, εἰ ἐπιβοηθοῖεν, ἐχώρουν | marchaban a la ciudad por si ayudaban | εἰ | por si |
| Thuc.6.100.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ Ἀθηναῖοι… τούς… ὀχετούς… ποτοῦ ὕδατος… διέφθειραν | y los atenienses destruyeron los tubos de agua potable | ποτός | potable, bebible |
| Thuc.6.101.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αὐτοὺς βουλόμενοι ἀποκλῄσασθαι τῆς διαβάσεως οἱ τῶν Ἀθηναίων τριακόσιοι λογάδες δρόμῳ ἠπείγοντο πρὸς τὴν γέφυραν | y queriendo los trescientos atenienses escogidos impedirles el cruce [del río] se precipitaban a la carrera hacia el puente | ἀποκλείω | excluir (en beneficio propio) |
| Thuc.6.101.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δείσαντες δὲ οἱ Συρακόσιοι… ὁμόσε χωροῦσι τοῖς τριακοσίοις τούτοις | y los siracusanos con temor se marchan al mismo lugar donde esos trescientos | χωρέω | marcharse |
| Thuc.6.101.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ Συρακόσιοι εὐθὺς κατὰ τάχος φθάνουσιν ἁρπάσαντες | los siracusanos inmediatamente con rapidez se adelantan en apresar<los> | εὐθύς | inmediatamente, directamente |
| Thuc.6.102.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰς γὰρ μηχανὰς καὶ ξύλα… ἐμπρῆσαι τοὺς ὑπηρέτας ἐκέλευσεν | pues ordenó que los sirvientes quemaran las máquinas <de guerra> y objetos de madera | ὑπηρέτης | servidor, sirviente |
| Thuc.6.103.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοὺς μετὰ Λαμάχου καὶ αὐτὸν ἐκομίσαντο | trajeron a Lámaco y a sus hombres | κομίζω | traer |
| Thuc.6.103.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἦλθον δὲ καὶ τῶν Σικελῶν πολλοὶ ξύμμαχοι τοῖς Ἀθηναίοις, οἳ πρότερον περιεωρῶντο | y también se presentaron como aliados para los atenienses muchos sículos que antes estaban a la expectativa | περιοράω | vigilar, estar a la expectativa |
| Thuc.6.104.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ Κορίνθιοι… ὕστερον ἔμελλον πλεύσεσθαι | y los corintios más tarde iban a hacerse a la mar | πλέω | iniciar la navegación, zarpar, hacerse a la mar |
| Thuc.6.104.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑπ’ ἀνέμου…, ὃς… κατὰ βορέαν ἑστηκώς | estableciéndose el viento que viene del norte | ἄνεμος | viento, aire |
| Thuc.6.104.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ πάλιν χειμασθεὶς ἐς τὰ μάλιστα τῷ Τάραντι προσμίσγει | y tras soportar otro temporal extremo, se acerca a Tarento | μάλα | absolutamente, totalmente, al máximo, en grado extremo |
| Thuc.6.104.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὴν τοῦ πατρὸς ἀνανεωσάμενος πολιτείαν | intentando renovar la ciudadanía de su padre (el derecho de ciudadano que tuvo su padre | πολιτεία | derecho de ciudadano, ciudadanía |
| Thuc.7.1.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν δεξιᾷ λαβόντες τὴν Σικελίαν | tomando Sicilia por la derecha | δεξιός | la derecha, el lado derecho |
| Thuc.7.1.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν δεξιᾷ λαβόντες τὴν Σικελίαν | tras tomar Sicilia en (dirección) derecha (tras dejar Sicilia a la derecha) | λαμβάνω | mantener una dirección, tomar una dirección |
| Thuc.7.2.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δ’ ἐκ τῆς Λευκάδος Κορίνθιοι… ὡς εἶχον τάχους ἐβοήθουν | y los corintios desde Léucade acudían en ayuda a la velocidad que podían | τάχος | a la velocidad que puedo |
| Thuc.7.4.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | προσεῖχέ τε ἤδη μᾶλλον τῷ κατὰ θάλασσαν πολέμῳ | y ya se dedicaba más a la guerra por mar | προσέχω | atender (a), dedicarse (a), preocuparse (por) |
| Thuc.7.61.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἄνδρες στρατιῶται Ἀθηναίων τε καὶ τῶν ἄλλων ξυμμάχων | soldados atenienses y del resto de aliados | στρατιώτης | soldado, soldado mercenario |
| Thuc.7.6.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὥστε… ἐκείνους… ἀπεστερηκέναι, εἰ καὶ κρατοῖεν, μὴ ἂν ἔτι σφᾶς ἀποτειχίσαι | de manera que impidieran que aquellos, incluso si vencen, en adelante puedan fortificarse | ἀποστερέω | despojar (a alguien de algo), robar (algo a alguien), impedir (algo a alguien) |
| Thuc.7.8.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁρῶν καθ’ ἡμέραν ἐπιδιδοῦσαν τήν τε τῶν πολεμίων ἰσχὺν | viendo que crecía cada día la fuerza de los enemigos | ἐπιδίδωμι | aumentar, crecer, progresar |
| Thuc.7.8.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔγραψεν ἐπιστολήν, νομίζων οὕτως ἄν… τὴν αὑτοῦ γνώμην μηδὲν ἐν τῷ ἀγγέλῳ ἀφανισθεῖσαν μαθόντας τοὺς Ἀθηναίους βουλεύσασθαι | escribió una carta, pensando que así al conocer su propia opinión sin ser ocultada en nada por el mensajero los atenienses podrían deliberar | ἀφανίζω | ser ocultado, ser eliminado, desaparecer |
| Thuc.7.10.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὴν ἐπιστολὴν ἀπέδοσαν | entregaron la carta | ἐπιστολή | mensaje escrito, carta |
| Thuc.7.11.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡμῶν… τὰ τείχη οἰκοδομησαμένων ἐν οἷσπερ νῦν ἐσμέν | tras construirnos nosotros las fortificaciones en las que ahora estamos | οἰκοδομέω | construir (en su beneficio), construirse |
| Thuc.7.14.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπισταμένοις δ’ ὑμῖν γράφω ὅτι βραχεῖα ἀκμὴ πληρώματος | y a vosotros que <lo> sabéis os escribo que breve es el momento culmen de la plenitud | γράφω | escribir, anotar |
...
...