...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.6.35.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ μὲν ὡς οὐδενὶ ἂν τρόπῳ ἔλθοιεν οἱ Ἀθηναῖοι | unos [decían] que de ninguna manera irían los atenienses | τρόπος | de manera, de modo, de forma |
| Thuc.6.36.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοὺς δὲ ἀγγέλλοντας τὰ τοιαῦτα… τῆς μὲν τόλμης οὐ θαυμάζω, τῆς δὲ ἀξυνεσίας | y a los que anuncian tales cosas no <los > admiro por su audacia, sino por su estupidez | θαυμάζω | admirar a (alguien) por (algo) |
| Thuc.6.36.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀγαπᾶν οἴομαι αὐτοὺς ὅτι οὐχ ἡμεῖς ἐπ’ ἐκείνους ἐρχόμεθα | pienso que ellos están contentos de que nosotros no vayamos contra ellos | ἀγαπάω | estar contento con que… |
| Thuc.6.37.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἱκανωτέραν ἡγοῦμαι… τὴν δὲ ἡμετέραν πόλιν αὐτὴν τῆς νῦν στρατιᾶς… ἐπιούσης, καὶ εἰ δὶς τοσαύτη ἔλθοι, πολὺ κρείσσω εἶναι | pienso que nuestra ciudad por sí misma es más poderosa que el ejército que ahora se aproxima y, si llegara <un ejército> dos veces tan grande, sería muy superior | τοσοῦτος | tan, tanto, tan grande |
| Thuc.6.37.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μέγα γὰρ τὸ καὶ αὐταῖς ταῖς ναυσὶ κούφαις τοσοῦτον πλοῦν δεῦρο κομισθῆναι | pues <es tarea> grande, incluso para las propias naves sin carga, realizar una navegación tan larga hasta aquí | τοσοῦτος | tan, tanto, tan grande |
| Thuc.6.37.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐδ’ ἂν κρατῆσαι αὐτοὺς τῆς γῆς ἡγοῦμαι | pienso que ellos ni siquiera hubieran dominado esa tierra | ἄν | |
| Thuc.6.37.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | παρὰ τοσοῦτον γιγνώσκω | en tanto <yo> sé | τοσοῦτος | tanto, en tal medida, así, en tanto |
| Thuc.6.37,2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοσούτῳ τὴν ἡμετέραν παρασκευὴν κρείσσω νομίζω | en tanto mejor considero nuestra preparación | τοσοῦτος | en tanto |
| Thuc.6.38.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δέδοικα… μήποτε πολλὰ πειρῶντες καὶ κατορθώσωσιν | temo que alguna vez, al intentarlo mucho, incluso tengan éxito | πειράω | intentar, intentar (que) |
| Thuc.6.39.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὀλιγαρχία δὲ τῶν μὲν κινδύνων τοῖς πολλοῖς μεταδίδωσι, τῶν δ’ ὠφελίμων ξύμπαντ’ ἀφελομένη ἔχει | y una oligarquía hace participar de los peligros a la mayoría pero se queda apartándoselos todos los beneficios | μεταδίδωμι | compartir (algo con alguien) |
| Thuc.6.39.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὀλιγαρχία δὲ τῶν μὲν κινδύνων τοῖς πολλοῖς μεταδίδωσι, τῶν δ’ ὠφελίμων οὐ πλεονεκτεῖ μόνον, ἀλλὰ καὶ ξύμπαντ’ ἀφελομένη ἔχει | y la oligarquía hace participar a la mayoría de los peligros pero de los beneficios no solo obtiene más sino que incluso lo tiene todo tras quitárselo | πλεονεκτέω | tener más (de), obtener más (de), aguantar más, ganar más |
| Thuc.6.34.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νομίσαντας ὡς ἐπὶ κινδύνου πράσσειν | considerando que actuaban en situación de peligro | ἐπί | en situación de, en lo tocante a, sobre |
| Thuc.6.40.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | σκοποῦσα τούς τε λόγους ἀφ’ ὑμῶν ὡς ἔργα δυναμένους | considerando ella vuestras palabras como equivalentes a acciones | δύναμαι | equivaler |
| Thuc.6.40.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ γὰρ πόλις ἥδε… οὐ… ἑλομένη ὑμᾶς ἄρχοντας αὐθαίρετον δουλείαν ἐπιβαλεῖται | pues esta ciudad al elegiros como gobernantes no se lanza a una esclavitud autoimpuesta | ἐπιβάλλω | lanzarse (a), desear con ansia (algo) |
| Thuc.6.42.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ἵνα… εὐκοσμότεροι καὶ ῥᾴους ἄρχειν ὦσι | … para que fueran más disciplinados y fáciles de gobernar | ῥᾴδιος | fácil (de trato), poco escrupuloso |
| Thuc.6.42.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δ’ Ἀθηναῖοι... καὶ οἱ ξύμμαχοι... κατὰ τέλη στρατηγῷ προστεταγμένοι | y los atenienses y sus aliados asignados en escuadrones a un comandante | τέλος | escuadrón, batallón |
| Thuc.6.44.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὡς ἕκαστοι ηὐπόρησαν | según cada uno encontró los medios | εὐπορέω | encontrar medios, tener recursos |
| Thuc.6.44.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ πρὸς τὰ ἐν τῇ Σικελίᾳ πράγματα ἐσκόπουν ὅτῳ τρόπῳ ἄριστα προσοίσονται | y ellos observaban de qué mejor manera tratarían los asuntos de Sicilia | προσφέρω | relacionarse, tratar, comportarse |
| Thuc.6.45Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπὶ τούτοις παρεσκευάζοντο πάσῃ τῇ γνώμῃ | se preparaban para eso con toda su intención | γνώμη | intención, propósito |
| Thuc.6.46.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν ἀθυμία ἦσαν | estaban en (con) desánimo | εἰμί | estar, ser |
| Thuc.6.46.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ἃ ὄντα ἀργυρᾶ πολλῷ πλείω τὴν ὄψιν ἀπ’ ὀλίγης δυνάμεως χρημάτων παρείχετο | [objetos] que por ser de plata ofrecían a partir de un escaso valor económico una apariencia de mucho mayor <valor> | ὄψις | aspecto, apariencia |
| Thuc.6.46.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπειδὴ διῆλθεν ὁ λόγος ὅτι… | cuando se difundió la noticia de que… | διέρχομαι | difundirse |
| Thuc.6.46.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | διῆλθεν ὁ λόγος ὅτι οὐκ εἴη ἐν τῇ Ἐγέστῃ τὰ χρήματα | se extendió el rumor de que el dinero no estaba en Egesta | λόγος | rumor, fama, reputación |
| Thuc.6.46.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ στρατηγοὶ πρὸς τὰ παρόντα ἐβουλεύοντο | y los generales deliberaban para las circunstancias del momento | πρός | ante, delante de, referido a, para, contra |
| Thuc.6.50.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐνῆσαν γὰρ αὐτόθι ἄνδρες τὰ Συρακοσίων βουλόμενοι | pues había allí mismo hombres que querían lo de los siracusanos (... hombres que eran partidarios de Siracusa) | βούλομαι | querer (algo), desear (algo) |
...
...