logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 ... 1024 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 906/1024
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.6.103.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἦλθον δὲ καὶ τῶν Σικελῶν πολλοὶ ξύμμαχοι τοῖς Ἀθηναίοις, οἳ πρότερον περιεωρῶντο y también se presentaron como aliados para los atenienses muchos sículos que antes estaban a la expectativaπεριοράωvigilar, estar a la expectativa
Thuc.6.104.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ Κορίνθιοι… ὕστερον ἔμελλον πλεύσεσθαι y los corintios más tarde iban a hacerse a la mar πλέωiniciar la navegación, zarpar, hacerse a la mar
Thuc.6.104.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑπ’ ἀνέμου…, ὃς… κατὰ βορέαν ἑστηκώς estableciéndose el viento que viene del norteἄνεμοςviento, aire
Thuc.6.104.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ πάλιν χειμασθεὶς ἐς τὰ μάλιστα τῷ Τάραντι προσμίσγει y tras soportar otro temporal extremo, se acerca a Tarentoμάλαabsolutamente, totalmente, al máximo, en grado extremo
Thuc.6.104.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὴν τοῦ πατρὸς ἀνανεωσάμενος πολιτείαν intentando renovar la ciudadanía de su padre (el derecho de ciudadano que tuvo su padreπολιτείαderecho de ciudadano, ciudadanía
Thuc.7.1.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν δεξιᾷ λαβόντες τὴν Σικελίαν tomando Sicilia por la derechaδεξιόςla derecha, el lado derecho
Thuc.7.1.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν δεξιᾷ λαβόντες τὴν Σικελίαν tras tomar Sicilia en (dirección) derecha (tras dejar Sicilia a la derecha)λαμβάνωmantener una dirección, tomar una dirección
Thuc.7.2.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δ’ ἐκ τῆς Λευκάδος Κορίνθιοι… ὡς εἶχον τάχους ἐβοήθουν y los corintios desde Léucade acudían en ayuda a la velocidad que podíanτάχοςa la velocidad que puedo
Thuc.7.4.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπροσεῖχέ τε ἤδη μᾶλλον τῷ κατὰ θάλασσαν πολέμῳ y ya se dedicaba más a la guerra por marπροσέχωatender (a), dedicarse (a), preocuparse (por)
Thuc.7.61.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἄνδρες στρατιῶται Ἀθηναίων τε καὶ τῶν ἄλλων ξυμμάχων soldados atenienses y del resto de aliadosστρατιώτηςsoldado, soldado mercenario
Thuc.7.6.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὥστε… ἐκείνους… ἀπεστερηκέναι, εἰ καὶ κρατοῖεν, μὴ ἂν ἔτι σφᾶς ἀποτειχίσαι de manera que impidieran que aquellos, incluso si vencen, en adelante puedan fortificarseἀποστερέωdespojar (a alguien de algo), robar (algo a alguien), impedir (algo a alguien)
Thuc.7.8.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁρῶν καθ’ ἡμέραν ἐπιδιδοῦσαν τήν τε τῶν πολεμίων ἰσχὺν viendo que crecía cada día la fuerza de los enemigosἐπιδίδωμιaumentar, crecer, progresar
Thuc.7.8.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔγραψεν ἐπιστολήν, νομίζων οὕτως ἄν… τὴν αὑτοῦ γνώμην μηδὲν ἐν τῷ ἀγγέλῳ ἀφανισθεῖσαν μαθόντας τοὺς Ἀθηναίους βουλεύσασθαι escribió una carta, pensando que así al conocer su propia opinión sin ser ocultada en nada por el mensajero los atenienses podrían deliberarἀφανίζωser ocultado, ser eliminado, desaparecer
Thuc.7.10.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὴν ἐπιστολὴν ἀπέδοσαν entregaron la cartaἐπιστολήmensaje escrito, carta
Thuc.7.11.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡμῶν… τὰ τείχη οἰκοδομησαμένων ἐν οἷσπερ νῦν ἐσμέν tras construirnos nosotros las fortificaciones en las que ahora estamosοἰκοδομέωconstruir (en su beneficio), construirse
Thuc.7.14.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπισταμένοις δ’ ὑμῖν γράφω ὅτι βραχεῖα ἀκμὴ πληρώματος y a vosotros que <lo> sabéis os escribo que breve es el momento culmen de la plenitudγράφωescribir, anotar
Thuc.7.14.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὀλίγοι τῶν ναυτῶν οἱ ἐξορμῶντές τε ναῦν καὶ ξυνέχοντες τὴν εἰρεσίαν <son> pocos los marineros que impulsan la nave y hacen la boga al unísonoσυνέχωmantener junto, mantener unido, hacer algo al unísono, concentrar
Thuc.7.15.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasβουλεύεσθε ἤδη… ἐπιπέμπειν... ἐμοὶ δὲ διάδοχόν τινα, ὡς ἀδύνατός εἰμι διὰ νόσον νεφρῖτιν παραμένειν decidid ya... enviar un sustituto para mí, porque soy incapaz de resistir por una enfermedad de los riñonesπαραμένωpermanecer vivo, resistir, sobrevivir
Thuc.7.15.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὅτι δὲ μέλλετε, ἅμα τῷ ἦρι εὐθύς… πράσσετε y lo que tenéis intención <de hacer>, hacedlo inmediatamente con la <llegada de la> primaveraμέλλωtener intención de, ir a
Thuc.7.15.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀξιῶ δ’ ὑμῶν ξυγγνώμης τυγχάνειν pido alcanzar vuestro perdónτυγχάνωencontrar, alcanzar
Thuc.7.16.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτόν… Εὐρυμέδοντα εὐθὺς περὶ ἡλίου τροπὰς τὰς χειμερινὰς ἀποπέμπουσιν ἐς τὴν Σικελίαν envían inmediatamente a Eurimedonte a Sicilia más o menos cuando los giros invernales del solτροπήvuelta, giro, cambio
Thuc.7.17.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasστρατιάν τε ἐπαγγέλλων ἐς τοὺς ξυμμάχους ordenando a los aliados (preparar) el un ejércitoἐπαγγέλλωordenar (mandar), dar órdenes a alguien
Thuc.7.17.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπέμπουσι… ναῦς, ὅπως φυλάσσοιεν μηδένα ἀπὸ Κορίνθου… ἐς τὴν Σικελίαν περαιοῦσθαι envían naves para vigilar que nadie cruce desde Corinto a Siciliaφυλάττωguardar (para no…), proteger (para no…), vigilar (que no…)
Thuc.7.19.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δ’ ἐν τῇ Πελοποννήσῳ ἀπέστελλον… τοὺς ὁπλίτας ἐς τὴν Σικελίαν, Λακεδαιμόνιοι… τῶν… Εἱλώτων ἐπιλεξάμενοι τοὺς βελτίστους… los que <estaban> en el Peloponeso enviaban a Sicilia a los hoplitas, los lacedemonios tras escoger a los mejores de los ilotas…ἐπιλέγωescoger (para su beneficio)
Thuc.7.19.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… ὅπως μὴ οἱ Ἀθηναῖοι πρὸς τὰς ὁλκάδας… τὸν νοῦν ἔχωσιν ... para que los atenienses no prestaran atención a las naves de cargaνοῦςponer atención (en algo), prestar atención (a algo)

« Anterior 1 ... 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 ... 1024 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas