logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 ... 1024 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 885/1024
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.4.69.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκόπτοντες τὰ δένδρα καὶ ὕλην ἀπεσταύρουν talando frutales y foresta hacían una empalizadaὕληbosque, foresta, árboles que forman el bosque
Thuc.4.69.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπολυθῆναι ὅπλα παραδόντας liberarlos tras entregar las armasὅπλονarmas
Thuc.4.70.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasβουλόμενος... τὸ δὲ μέγιστον, τὴν τῶν Μεγαρέων πόλιν... βεβαιώσασθαι queriendo <él> lo más importante, que estuviera segura la ciudad de Mégaraμέγαςgrandísimo, enorme, importantísimo
Thuc.4.71.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαἱ δὲ τῶν Μεγαρέων στάσεις… οὐκ ἐδέξαντο, ἀλλ’ ἀμφοτέροις ἐδόκει ἡσυχάσασι τὸ μέλλον περιιδεῖν y las facciones de los megarenses no [los] aceptaron, sino que les parecía bien a unos y otros, tras haberse calmado, vigilar el futuroπεριεῖδονmirar en derredor, vigilar
Thuc.4.71.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαἱ δὲ τῶν Μεγαρέων στάσεις φοβούμεναι, οἱ μέν… αὐτοὺς [Βρασίδας] ἐκβάλῃ, οἱ δὲ μὴ αὐτὸ τοῦτο ὁ δῆμος δείσας ἐπίθηται σφίσι y las facciones de los megarenses estaban con miedo, unos de que Brásidas los expulsara, los otros de que la clase popular por temer eso mismo los atacaraστάσιςpartido, facción, grupo político
Thuc.4.71.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἤλπιζον γὰρ καὶ μάχην ἑκάτεροι ἔσεσθαι pues confiaban también uno y otro bando en que habría batallaἐλπίζωesperar (que), confiar en (que)
Thuc.4.73.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς Μεγαρέας ἐπιστάμενοι περιορωμένους ὁποτέρων ἡ νίκη ἔσται sabiendo <ellos> que los megarenses estaban a la expectativa sobre cuál de los dos bandos sería la victoriaπεριοράωvigilar (algo), estar a la expectativa (sobre), estar preocupado (por)
Thuc.4.73.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔδειξαν ἕτοιμοι ὄντες se mostraron dispuestosδείκνυμιprobar (evidenciar), demostrar
Thuc.4.73.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν φανερῷ ἔδειξαν ἑτοῖμοι ὄντες ἀμύνεσθαι mostraron con claridad que estaban dispuestos a defenderseδείκνυμιprobar (evidenciar), demostrar
Thuc.4.73.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔδειξαν ἑτοῖμοι ὄντες ἀμύνεσθαι, καὶ αὐτοῖς ὥσπερ ἀκονιτὶ τὴν νίκην δικαίως ἂν τίθεσθαι mostraron que estaban dispuestos a defenderse y que la victoria les sería justamente atribuida, por decirlo así, sin esfuerzoὥσπερcomo si, por decirlo así
Thuc.4.73.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς λόγους ἔρχονται van para hablarἔρχομαιir para hablar
Thuc.4.74.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀναγκάσαντες τὸν δῆμον ψῆφον φανερὰν διενεγκεῖν obligando al pueblo a emitir el voto de forma públicaδιαφέρωemitir el voto, votar
Thuc.4.74.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδιαστήσαντες τοὺς λόχους ἐξελέξαντο τῶν… ἐχθρῶν… ὡς ἑκατόν tras separar los batallones, escogieron como a un centenar de los enemigosδιίστημιseparar, dividir, dispersar
Thuc.4.74.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐξέτασιν ὅπλων ἐποιήσαντο hicieron revista de tropasὅπλονhombres armados
Thuc.4.74.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀναγκάσαντες τὸν δῆμον ψῆφον φανερὰν διενεγκεῖν, ὡς κατεγνώσθησαν, ἔκτειναν tras obligar <ellos> al pueblo a hacer una votación pública, una vez que fueron condenados, <los> mataronφανερόςvotación pública, votación a mano alzada
Thuc.4.74.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀναγκάσαντες τὸν δῆμον ψῆφον φανερὰν διενεγκεῖν… ἔκτειναν y sobre eso tras obligar al pueblo a decidir con votación no secreta, los mataronψῆφοςvotación no secreta
Thuc.4.75.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς τὰ ναυτικὰ κυβερνήτας πέμποντες enviando pilotos para la flotaναυτικόςasuntos navales, flota
Thuc.4.75.2Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΛάμαχος… ἐς τὸν Κάλητα ποταμὸν ἀπόλλυσι τὰς ναῦς ὕδατος ἄνωθεν γενομένου Lámaco pierde las naves dentro del río Cales al sobrevenir agua río arribaἄνωθενaguas arriba
Thuc.4.76.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμεταστῆσαι τὸν κόσμον καὶ ἐς δημοκρατίαν τρέψαι cambiar el régimen y pasar a una democraciaκόσμοςorden establecido, régimen de gobierno
Thuc.4.76.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐκείνῳ τὰ Βοιώτια πράγματα ἀπό τινων ἀνδρῶν ἐν ταῖς πόλεσιν ἐπράσσετο se maquinaban los asuntos de Beocia en las ciudades en favor de aquel por algunos hombresπράττωser maquinado, maquinarse
Thuc.4.76.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἤλπιζον… οὐ μενεῖν κατὰ χώραν τὰ πράγματα, ἀλλὰ χρόνῳ… καταστήσειν αὐτὰ ἐς τὸ ἐπιτήδειον tenían la esperanza de que las cosas no permanecerían en el <mismo> lugar, sino que con el tiempo ellas se transformarían hacia lo útilμένωpermanecer, persistir, mantenerse, conformarse
Thuc.4.77.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡμέρα δ’ αὐτοῖς εἴρητο ᾗ ἔδει ἅμα ταῦτα πράσσειν y había sido señalado por ellos el día en el que era necesario llevar a cabo simultáneamente esas cosasἐρῶser dicho (por)
Thuc.4.78.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ μετὰ ὅπλων γε δή y sobre todo con armasδήprecisamente, desde luego, sin duda
Thuc.4.78.2Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΘεσσαλίαν… οὐκ εὔπορον ἦν διιέναι Tesalia no era fácil de atravesarεὔποροςfácil de atravesar
Thuc.4.79.2Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΠερδίκκας ἐξήγαγον τὸν στρατόν… Περδίκκας δὲ πολέμιος... οὐκ ὢν ἐκ τοῦ φανεροῦ Pérdicas sacó su ejército, Pérdicas que no era enemigo a las clarasφανερόςa las claras, abiertamente

« Anterior 1 ... 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 ... 1024 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas